Results for il devrait s?en sortir translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

il devrait s'en sortir

English

he should be all right

Last Update: 2011-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il devrait en sortir un nouveau roi.

English

a new king should arise from the joust.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

French

comment s?en sortir?

English

which way is out?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment peuvent-ils s' en sortir?

English

how can they get away with it?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il devrait s'achever au début de 2010.

English

the review is expected to be completed at the beginning of 2010.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il devrait s'agir d'un engagement commun.

English

this should be a shared commitment.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il devrait s'élever au moins à 250 euros.

English

this will prevent unnecessary legal battling and simplify execution by the controlling agencies.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il devrait s'agir d'un droit accordé en vertu de la citoyenneté.

English

"this should be a right of citizenship."

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il devrait s'inscrire dans un effort mondial en faveur du développement durable.

English

this should be part of a global effort to achieve sustainable development.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il devrait s'agir d'un processus de longue haleine.

English

10. this process is likely to be a prolonged one.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il devrait s' en réjouir, comme moi et d' autre personnes le faisons.

English

he should be pleased about that, as i and many others are.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

a mon avis, le prochain gouvernement français devrait s' en inquiéter.

English

in my view, the next french government should be concerned by this.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il devrait s'attacher à combler cette lacune dans ses procédures.

English

the council should move to remedy this gap in its procedures.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en 2000, il devrait s'établir autour de la marque des 6 p.

English

growth for 2000 is expected to remain around the 6 percent mark.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il devrait s'établir à 21 000 véhicules par jour en 2003 et à 27 000 véhicules par jour en 2008.

English

the aadt is estimated at 21,000 vehicles per day in 2003 and 27,000 vehicles per day in 2008.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il devrait s'appuyer notamment sur les échanges préférentiels en faveur des pays pauvres et économiquement faibles.

English

this would include preferential trade for poor and economically weak countries.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en 2000, il devrait s'établir autour de la marque des 6 p.

English

growth for 2000 is expected to remain around the 6 percent mark.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je pense que l' on devrait s' en tenir à l' ordre du jour.

English

i really do think that we ought to keep to the agenda.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

French

ce dont il devrait s' agir ici, c' est bien de rendre les contrôles plus efficaces.

English

what we really need to focus on, however, is making the checks more effective.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

French

il devrait s'agir d'un nom commun connu du public et utilisé par ce dernier.

English

it should be identified by its common name generally known and used by the public.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,645,289 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK