Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il n'était plus là
il n’était plus là
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'était plus capable.
he just couldn't do it any more.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il n’était plus en vie.
he wasn’t thinking any more, loving any more, talking any more.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'était plus un enfant,
another journey,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'était plus simplement drôle.
he was no longer just funny.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il était plus que lui
it was amazing fascinating
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
car, enfin, il n'était plus là!
for it was a terrible fact that it no longer ran at my side.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
rien n’était plus faux.
the representative stated that nothing could be further from the truth.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'était plus seul exposé, maintenant.
a second strand was divided, and the double burden now hung suspended by only half the cord.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il était plus que nécessaire.
the act has been sorely lacking and needs to have a change in this manner.
Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il n’était plus question du calme.
there was no question of peace prevailing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce matin, il n'était plus là à 6h30.
this morning he was gone at 6:30.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il était plus qu'un politicien.
he was more than a politician.
Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'était plus possible pour moi de partir.
it was no longer possible for me to go.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
en 2002, il n'était plus que de 64,4%.
in 2002 this was down to 64.4%.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'était plus qu'à six heures de londres.
he was only six hours distant from london.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
il n’était plus en effet à la lucarne.
he was, in fact, no longer at the window.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il était plus comme le scratch.
it was more like scratching.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de fait, à 11 heures, il n’était plus là.
in fact… at 11 o’clock he was no longer with us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rien n’était plus encourageant que ceci.
nothing was more encouraging than this. home
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: