Results for il ne faut pas vendre la peau de l... translation from French to English

French

Translate

il ne faut pas vendre la peau de l'ours

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué

English

don't count your chickens before the eggs have hatched

Last Update: 2024-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comme le dit l'adage « il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué ».

English

to quote a well used phrase "the proof of the pudding is in the eating".

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il ne faut pas l'oublier.

English

it is important to remember that.

Last Update: 2013-03-02
Usage Frequency: 3
Quality:

French

il ne faut pas l’oublier.

English

il ne faut pas l’oublier.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué /ne vendez pas la peau de l'ours avant de le tuer

English

do not sell the bear skin before you kill it

Last Update: 2020-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

premièrement, il ne faut pas répartir la peau de l'ours entre les nations avant de l'avoir tué.

English

unfortunately, russia is still unable to demonstrate such a will.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

il ne faut pas qu'elle

English

she can't

Last Update: 2019-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il ne faut pas oublier

English

don't forget

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il ne faut pas paniquer.

English

we must not panic.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

il ne faut pas s'inquiéter.

English

not to worry, not to fret''.

Last Update: 2019-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la sagesse populaire dit qu'il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, c'est pourtant exactement ce qu'a fait le gouvernement bush.

English

don't count your chickens before they hatch. the bush administration not only counted its chickens, it sold them forward!

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il ne faut pas s’enflammer.

English

we can't get carried away.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il est dangereux de vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, mais nous verrons bien ce qu'il en sera.

English

it is dangerous to pre-empt things, but we will see how it goes.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

or tant qu'il n'y a pas d'accord global, c'est-à-dire un package deal, il est trop tôt de vendre la peau de l'ours.

English

and as long as there is no all-round agreement or package-deal it is too early to celebrate.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme dit le proverbe, il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, mais sous la présidence autrichienne nous sommes revenus sur la question de la comitologie avec beaucoup d'engagement.

English

we have a saying in austria to the effect that one should not cluck over eggs that have not yet been laid, but, under the austrian presidency, we have returned to the comitology issue with a great deal of commitment.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais je sais aussi que nous ne pouvons pas attendre et compter que tout cela sera repris dans la directivecadre. le proverbe dit: on ne peut vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

English

the danish conservatives therefore favour protection of working conditions at a constantly improving level with minimum standards.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

même s' il est toujours risqué de vendre la peau de l' ours avant de l' avoir tué, je crois comprendre qu' il existe une volonté politique partagée de voir ces propositions adoptées en première lecture.

English

whilst it is always hazardous to count one 's chickens before they are hatched, i understand that there is a shared political consensus to seek adoption of these proposals within a single reading.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils sont contents de notre position avant la sortie,» raconte paul. «ne jamais vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué,» dit magne.

English

“never sell the skin before you have shot the bear,” magne says. “but i am glad that most of the british judge us by the new album, and not by our past in the 80s.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, (la bataille sera difficile), mais, croyez-moi, le parti fine gael dont je suis membre, notre dirigeant et tous les membres du parlement européen feront tout leur possible pour garantir un "oui" au referendum sur le traité de lisbonne en irlande.

English

we can take nothing for granted - it will be hard to deliver - but, believe you me, the fine gael party, of which i am a member, our leader and all the members of the european parliament will leave no stone unturned to ensure a 'yes' outcome to the referendum of the lisbon treaty in ireland.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

detour devrait commencer ses activités en2013, et beaudoin ne tentera pas de vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. «je suis conscient que ce que nous faisons n’est pas particulièrement facile», affirme-t-il. «la mise en service et le démarrage ne sont pas une promenade dans le parc.»

English

detour is set to start production in early 2013, and beaudoin is not counting his chickens before they hatch. “i’m mindful that we’re going to have our challenges,” he says. “commissioning and start-up is not exactly a walk in the park.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,644,300,946 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK