Results for j?attend ce jour la avec impatience translation from French to English

French

Translate

j?attend ce jour la avec impatience

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

j’ attends ce jour avec impatience.

English

that is a day to which i look forward.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

French

ils attendaient ce jour avec impatience.

English

they burned with desire as they awaited this day. moreover, it is always pleasant to meet your comrades and friends in the heavens, even if it is in the form of an adversary.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j' attends ce rapport avec impatience.

English

i look forward to the report.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

j' attends la deuxième lecture avec impatience.

English

i look forward to the second reading.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

French

le nigéria attend ce jour avec impatience, et il est persuadé que cet objectif peut être atteint.

English

we look forward to that day, and it is our belief that this is a realizable objective.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j’ attends avec impatience vos commentaires.

English

i look forward to hearing your comments.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j' attends votre réponse avec impatience.

English

i look forward to your answer.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j' attends avec impatience les six prochains mois.

English

i look forward to the next six months.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j' attends avec impatience un effort du conseil.

English

i look forward to heaving from the council.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j’ attends avec impatience la signature de ce jeudi.

English

we are making a valuable contribution to a long-term solution.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j' attends ce dernier avec impatience, car nous voulons le traiter très rapidement.

English

i am very anxious to see that because we want to deal with it as quickly as possible.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

j' attends avec impatience votre réaction à cette suggestion.

English

i look forward to your reaction to this suggestion.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

French

j' attends avec impatience un règlement rapide de cette question.

English

i look forward to a speedy resolution of this issue.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

French

j' attends avec impatience le lancement de la coopération dans ce cadre.

English

i am looking forward to the cooperation within this framework.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j’ attends avec impatience la participation active du parlement à ce débat.

English

i am very much looking forward to parliament ’ s active participation in this debate.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j’ attends avec impatience de suivre les progrès des nouveaux groupements transfrontaliers.

English

i look forward to monitoring the progress of the new cross-border groupings.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j' attends avec impatience la réponse du commissaire à la question concernant la transparence.

English

nonetheless, i look forward to hearing the commission 's response on the question of transparency.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

après ces remarques préliminaires, mesdames et messieurs, j’ attends le débat avec impatience.

English

ladies and gentlemen, these are my introductory remarks and i look forward to the debate.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,952,709,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK