Results for j'ai eu la conviction translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

j'ai eu la conviction

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

j'ai eu la confirmation.

English

i had the confirmation.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j’en ai eu la confirmation.

English

i have now confirmed this.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et j'ai eu la même réaction que vous.

English

and i had the same reaction you did.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans l'hôtel, j'ai eu la chambre17.

English

in the hotel, i had the room17.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai eu la chance de bien être entourée.

English

but i was lucky enough to be surrounded by good people.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

heureusement que j'ai eu la carte métro!

English

luckily i had that métro map!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai eu la chance de pouvoir le faire.

English

i was fortunate to be able to do that.

Last Update: 2016-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai eu la chance d'en être, moi aussi.

English

you said this yourself just now.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai eu la chance d'essayer cette mitrailleuse.

English

i was given the opportunity to fire the machine gun.

Last Update: 2012-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors, j'ai eu la chance de naître rêveuse.

English

so, i was fortunate enough to be born a very dreamy child.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai eu la chance d'examiner le projet de loi.

English

i have had a chance to look over the bill.

Last Update: 2013-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai eu la chance de travailler sous la surveillance d'une

English

i was lucky enough to work under a woman journeyman so i guess i

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai eu la chance de voyager pendant près de 40 ans.

English

i have been fortunate to have been travelling for close to 40 years.

Last Update: 2014-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai eu la chance d'intervenir auprès des élèves b'laan.

English

i got the chance to interact with b’laan students.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j' ai eu la responsabilité de la préparation de cette deuxième lecture.

English

i was responsible for the preparations for this second reading.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

« j’ai eu la chance de pouvoir changer de carrière.

English

"i had the luck to be able to change careers.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

j'ai eu la chance d'examiner de mes propres yeux cette station.

English

i had the opportunity for a hands-on examination of the station.

Last Update: 2012-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ci-dessous quelques manuels que j'ai eu la chance de retrouver :

English

below some documents i had the chance to find :

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French


en sortant de cette conférence, j’ai eu la conviction que tous s’étaient ralliés à la même cause.

English


i left the conference convinced that we had all rallied to the same cause.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j’ai eu la chance d’être encadrée par des mentors exceptionnels.

English

i have been fortunate to have met some exceptional mentors.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,358,336 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK