Results for j'aime vu tu translation from French to English

French

Translate

j'aime vu tu

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

j' ai vu tu as vu

English

you will have seen

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j' aurais vu tu aurais vu

English

you will have been seeing

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai vu tu-sais-qui au marché, aujourd'hui.

English

i saw you-know-who at the market today.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n' ai pas vu tu n' as pas vu

English

you had not seen double

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

parce que tu m'as vu, tu as cru.

English

jesus said to him, "thomas, because you have seen me, you have believed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

vous avez vu ''tu veux ou tu veux pas?''?

English

vous avez vu ''who am i?''?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous n'avez jamais vu/tu n'as jamais vu

English

you've never seen!

Last Update: 2024-07-30
Usage Frequency: 3
Quality:

French

29 jésus lui dit: parce que tu m'as vu, tu as cru.

English

29 jesus said to him, “because you have seen me, you have believed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

tout est pr?vu tu as tout arrang? pour demain dans l'apr?s-midi

English

??? ??? , ???? ??? , bally ??? com/viewarticle?????? % 3farticleid %3 d 281474976745027? ???? ??? , ??? , http?//www.????com/??/????????

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

29 parce que tu m'as vu, tu as cru. heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru!

English

29 jesus saith unto him, thomas , because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

29 parce que tu m'as vu, tu crois ! lui dit jésus. heureux ceux qui croient sans avoir vu.

English

29 jesus said to him, "have you believed because you have seen me? blessed are those who have not seen and yet have believed."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

29 jésus lui dit: parce que tu m'as vu, tu as cru; bienheureux ceux qui n'ont point vu et qui ont cru.

English

29 jesus saith unto him, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

29 jésus lui dit: parce que tu m'as vu, tu as cru. heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru!

English

29 jesus says to him, because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

verset mémoire: «jésus lui dit, thomas, parce que tu m’as vu, tu as cru.

English

key verse: “jesus saith unto him, thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

parce que tu m`as vu, tu as cru. heureux ceux qui n`ont pas vu, et qui ont cru!

English

jesus said to him, because you have seen me you have belief: a blessing will be on those who have belief though they have not seen me!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"jésus lui dit : «parce que tu m'as vu, tu crois. heureux ceux qui croient sans avoir vu ! »"

English

"jesus said to him, « have you believed because you have seen me? blessed are those who have not seen and yet believe.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

20:29 parce que tu m`as vu, tu as cru. heureux ceux qui n`ont pas vu, et qui ont cru!

English

29 jesus saith to him: because thou hast seen me, thomas, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and have believed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

thomas lui répondit : «mon seigneur et mon dieu !» jésus lui dit : «parce que tu m'as vu, tu crois. heureux ceux qui croient sans avoir vu !»

English

thomas answered him, "my lord and my god!" jesus said to him, "have you believed because you have seen me? blessed are those who have not seen and yet believe."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,874,838,756 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK