Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vous le dire/ je vais vous dire/ je vais te dire
so i will tell you alors
Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 3
Quality:
cela ne va pas vite, je dois vous le dire.
i must tell you it is no rapid process.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
je dois vous dire, je suis un parent protecteur.
i gotta tell you, i'm a protective parent.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais je dois vous le dire, chaque jour est euphorique.
but i must tell you, every day is exhilarating.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-- je ne puis vous le dire, je ne le connais pas.
"i cannot tell you; i don’t know him."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je me dois de vous le dire, je trouvais cette proposition tout à fait acceptable.
i have to tell you that i thought that a highly acceptable proposal.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
puis-je vous le dire simplement: vous nous manquiez.
may i say to you quite simply: we needed you.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et pourtant, je dois vous le dire: oui, il y a pire!
yet i have to say to you: yes, it can!
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
et plutôt que de vous le dire, je vais juste vous le montrer.
and instead of telling you, i'll just show you.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense que je dois vous le dire comme un message de jésus.
and praying this morning it came to me: that consecration to the sacred heart. i think i should say it as a message from jesus.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
certains ont coopéré plus que d’autres, je dois aussi vous le dire.
i must also say that some of you have cooperated more than others.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
mais nick, je dois aussi vous le dire, susan a mentionné que vous « souffrez depuis longtemps ».
but nick, you should also know that susan described you as “long suffering”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je dois vous expliquer : le haut de ce graphique vous montre la distribution des fréquences dont je vous ai parlée.
and i have to explain to you, the top of this graph shows you that frequency distribution that i talked about.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je condamne donc le choix de la base juridique- je dois vous le dire, monsieur byrne.
therefore, and i must address this comment to you mr byrne, i reject your choice of legal basis.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
je vous le laisserai savoir. /je vais te le dire./je vous tiendrai au courant de mes progrès.
i will let u know
Last Update: 2019-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais, je tiens à le dire, je ne voudrais pas que l' on pense que je vous cherche querelle.
i assure you that i would not wish anyone to think that i am arguing with you.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
je dois vous dire je me sens... pas très à l'aise, parce que d'habitude, je trouve que ce que je fais dans la vie est absolument inutile.
i must tell you i am like that, not very comfortable, because usually, in life, i think my job is absolutely useless.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- je ne puis pas vous le dire; je l'ai trouvée à la porte, répondit-on.
"i cannot tell: i found her at the door," was the reply.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je devrais vous faire savoir. /je dois vous dire./je devrais te le faire savoir.
i should let you know.
Last Update: 2020-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je vais te le dire./je vous le laisserai savoir. /je vous tiendrai au courant de mes progrès.
i will let u know.
Last Update: 2019-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: