From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je n'ai vraiment pas à m'en faire
i really don't have to do anything.
Last Update: 2020-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je n' ai pas besoin d' en faire l' historique.
i do not need to go into the history of it.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je n' ai vraiment rien à ajouter à cela.
i have nothing really to add to that.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je n' ai pas fusé
i had not taken down
Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je n' ai vraiment aucun problème.
really no problem at all.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je n' ai pas fait attention, veuillez m' en excuser.
i am sorry, i was not paying attention.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je n' ai pas aboli
i had not got rid of
Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je n' ai pas exagéré.
i am not taking advantage.
Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je n' ai vraiment pas pour objectif de soulever des difficultés.
i certainly do not wish to be difficult.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je ne comprends vraiment pas m. galeote.
i really do not understand mr galeote.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
je n' ai vraiment aucune raison de vous remercier.
so there is nothing to thank the commission for.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
• je n'ai vraiment pas besoin d'avoir une vie sociale plus active.
• being 'socially active' is not something i need to increase.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je n' ai rien à objecter à cette proposition. je m' en félicite au contraire.
i have no objections; in fact, i applaud the proposal.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je vous demande, madame le président, de ne pas m' en faire endosser la responsabilité.
madam president, i do not want to be held responsible for this.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je n' ai rien contre.
i have nothing against it.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je n' étais pas présente et je n' ai pas eu le temps de m' en informer, désolée.
i was not there and i have not had the time to find out. i apologise.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je n' ai aucun programme.
i have no programme.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je n' ai peut-être pas été suffisamment claire, monsieur baron crespo, je m' en excuse.
perhaps i have not made myself sufficiently clear, mr barón crespo, and i apologise.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
je n' ai jamais compris cette réaction et je ne m' en estime donc pas coupable.
i never understood that, and i do not feel at all guilty about it.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
monsieur le président, monsieur mann, chers collègues, je n' ai vraiment pas compris votre dernière remarque, monsieur mann.
mr president, ladies and gentlemen, i did not understand your last comment at all, mr mann.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: