Results for je n'ai pas voulu partir translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

je n'ai pas voulu partir

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je n' ai pas voulu

English

i had not wanted

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

subir, je n'ai pas voulu.

English

subir, je n'ai pas voulu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n' eus pas voulu

English

i have not been wanting

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai pas voulu le savoir.

English

i didn't want to know.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n’ai pas voulu surcharger».

English

je n’ai pas voulu surcharger».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n' aurai pas voulu

English

i had not been wanting

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai pas voulu que ça arrive.

English

i didn't want it to happen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai pas voulu avoir l'air bête.

English

i didn't want to look foolish.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai pas voulu avoir l'air stupide.

English

i didn't want to look stupid.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai pas voulu vous contraindre à vous rétracter.

English

i did not want to put you under the duress of withdrawing words.

Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n’ai pas voulu traverser cette ligne.

English

i didn’t want to go beyond this line.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n' ai pas voulu jeter la pierre à mes prédécesseurs.

English

i did not want to accuse my predecessors.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:

French

je n'ai pas voulu servir les passions, mais le raisonnement.

English

we now seem to have rules of procedure which you are sitting upon, mr president.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n' ai pas voulu participer à une querelle interne espagnole.

English

i have tried not to get involved in an internal spanish quarrel.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

je n'ai pas voulu faire une chorégraphie sur le modèle améri­

English

i did not want american­style

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

-- sans leur confier le secret que je n'ai pas voulu savoir?

English

"without confiding to them the secret which i am not willing to know?"

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je n'ai pas voulu les contrarier. d'ailleurs je pouvais me tromper.

English

i did not wish to contradict them; besides, i might be deceived."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je n'ai pas voulu citer le nombre de directives qui ont été adoptées.

English

the spokesman for the communist group mentioned that there was no pro gramme setting out any ambitious ideas during the presidency.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

josée bergeron je n’ai pas voulu les évacuer, bien au contraire.

English

josée bergeron i certainly didn’t mean to dispense with them, on the contrary.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n’ai pas voulu me limiter à une matinée ou à une soirée.

English

i did not wish to limit myself to an afternoon or evening performance.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,044,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK