Results for je ne parle de toi translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

je ne parle de toi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je ne parle pas

English

uh i don't speak french?

Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne parle pas.

English

i started then.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne parle pas de toi derrière ton dos.

English

i don't talk about you behind your back.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ne parle pas ainsi de toi !

English

don't talk about yourself like that.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne parle francois

English

i don't speak french

Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne parle pas de toi bien entendu tilly!

English

not you, tilly!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne parle pas français

English

i don't speak french

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

personne ne parle de cela.

English

no one mentions that.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le monde entier ne parle plus de toi

English

i don't feel like i used to about the world

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

personne ne parle de censure.

English

nobody is talking about censorship.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne parle pas l'allemand.

English

i don't speak german.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne parle d’aucune religion.

English

i’m not talking about any religion.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ne parle de notre plan à personne.

English

don't mention our plan to anybody.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne parle pas de chiffres, je parle de principes.

English

i am not speaking about numbers, i am speaking about principles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en outre, personne ne parle de privatisation.

English

furthermore, nobody is talking about privatisation of any sort.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais je ne parle pas de ce matin, je parle de maintenant.

English

at the same time, this report makes a mockery of the member states which have already carried out structural changes with all the problems that entails.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors cette semaine je ne parle de la formidable feldman del.

English

so this week i’m talking about the terrific del feldman.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et je ne parle pas seulement des dirigeants, je parle de moi, de toi, de nous tous.

English

gideon levy: first of all, we do not know whether barak has really left.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et je ne parle pas ici de promesses; je parle de véritables projets.

English

and i am not talking about promises, i am talking about real projects.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors et toi?/alors parle de toi?/et toi ?

English

so what about you?

Last Update: 2019-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,929,562 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK