Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il retiendra les besoins de l’aménagement scénique dans la conception des programmes d’entretien et d’aménagement de l’édifice en vue de parvenir à l’articulation la plus naturelle des fonctions de lieu de spectacle et des fonctions patrimoniales. v. la mise en scène de spectacles vivants ainsi que l’organisation de techniscénies portant sur l’histoire du site gagneront à exploiter l’apport de nouvelles technologies de l’éclairage, de l’image et du son en vue de renforcer la qualité même du spectacle à travers la valorisation du site. vi.
it will bear in mind staging requirements when planning the maintenance and rehabilitation of the monument so as to ensure that its functions as a place of performance and as a heritage asset dovetail as naturally as possible. v. the staging of live performances and hi-tech pageantry shows on the place’s history will profit from the use of new technologies for lighting, images and sound with a view to improving the very quality of the performance through an enhancement of the site. vi.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.