From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
compliquer et affaiblir l’ existant, telle apparaît donc la double caractéristique de la proposition qui nous est soumise.
complicating and weakening the current system seem, therefore, to be the dual characteristics of the proposal put to us.
quelle attitude adopter aujourd'hui vis-à-vis de ce texte, qui n' est pas mieux que rien car il est en deçà de l' existant?
what attitude can we possibly adopt now with regard to this text which is no better than nothing since it falls short of existing rights?
une série de commentaires et de suggestions pratiques ont été avancés : les formulaires sont trop complexes pour certains établissements; il faut réduire le délai entre le dépôt d’une demande et la prise de décision; clarifier les priorités; de nouvelles lignes directrices; financer l’implantation et les études; le financement est inadéquat; renverser l’approche qui veut que le « nouveau » ait préséance sur l’« existant », y inclure des programmes d’efficacité énergétique.
a series of comments and practical suggestions came forward: the forms are too complicated for some institutions; faster turn-around time from application to decision; clarification of priorities; new guidelines; fund implementation as well as studies; inadequate funds; reverse the "new" takes precedence over "existing" ("upgrading") approach; include "energy efficiency" programs.