Results for la bete translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

la bete

English

the beast

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la bete blanche

English

the white beast

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que la bete meure

English

this man (beast) must die (from the film title of that name)

Last Update: 2011-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la belle et la bete

English

beauty and the beast

Last Update: 2012-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la bete noire du débutant, c’est la coordination.

English

it is the "time" that worries a youngster.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

mais la bete frissonnait de tout son poil, il la traîna de force au roulage.

English

but the beast quivered all over his skin, and mouque forcibly drew him to the haulage gallery.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais que jmm prenne son temps pour fignoler la bete ,nous n'en serons que plus heureux et fiere de son travail.

English

we are very excited, and many battles yet to come for sure.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

14 tu rends aussi les hommes comme les poissons de la mer, comme la bete rampante qui n'a personne qui la gouverne.

English

14 and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'était fini, la bete mauvaise, accroupie dans ce creux, gorgée de chair humaine, ne soufflait plus de son haleine grosse et longue.

English

it was done for; the evil beast crouching in this hole, gorged with human flesh, was no longer breathing with its thick, long respiration.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

—oui, c'est fini de te payer sur la bete, nous n'y passerons plus toutes, a tendre le derriere pour avoir un pain.

English

"yes! we've done with paying on your beastly body; we shan't any more have to offer a backside in return for a loaf."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

le monstre se met à attaquer toutes les filles qu'il rencontre avec ses tentacules et se delecte de leur mouille, une scientifique étudiant la cométe va subir la bete et se faire prendre par des dizaines de tentacules dans la bouche, la chatte et le cul.

English

the monster starts attacking all the girls he meets with his tentacles and relishes their love juice. a scientist who studies the comet is gonna be subjected to the beast's rip, getting her mouth, crotch and arse screwed by dozens of tentacles.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

13 et vous dites: voilà, quel ennui! et vous soufflez dessus, dit l'eternel des armees, et vous apportez ce qui a ete dechire, et la bete boiteuse, et la malade; c'est ainsi que vous apportez l'offrande. agreerais-je cela de votre main? dit l'eternel. 14 et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un male, et fait un voeu et sacrifie au seigneur ce qui est corrompu; car je suis un grand roi, dit l'eternel des armees, et mon nom est terrible parmi les nations.

English

13 ye say also, behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the lord of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should i accept this of your hand? saith the lord. 14 but cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the lord a blemished thing: for i am a great king, saith the lord of hosts, and my name is terrible among the gentiles. english revised version, 1885

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,791,798 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK