Results for lapideront translation from French to English

French

Translate

lapideront

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

encore un peu, et ils me lapideront.

English

a little while more and they will stone me.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils te lapideront et te dévoreront sans perdre la moindre seconde.

English

they will stone you; they will devour you without any waste of time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

21 et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra.

English

21 then all the men of the city shall stone him to death with stones.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

18:20 si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner

English

18:20 'if they discover you, they will stone you, or force you back into their religion; then you will never be saved.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux châtiment de notre part vous touchera .

English

if ye desist not, we shall surely stone you, and grievous torture will befall you at our hands.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d`épée;

English

they shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. n’osez pas leur tenir ce langage, ils vous lapideront.

English

freely you have received, freely give. don’t dare use this language with them, they will stone you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

20 si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion, et vous ne réussirez alors plus jamais .

English

20 for surely if they prevail against you they would stone you to death or force you back to their religion, and then you will never succeed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

French

si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion, et vous ne réussirez alors plus jamais".

English

"for if they come to know of you, they will stone you (to death or abuse and harm you) or turn you back to their religion, and in that case you will never be successful."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

21 et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout israël entende et craigne.

English

21 and all the men of his city shall stone him with stones, that he die; so shalt thou put evil away from among you; and all israel shall hear, and fear.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

18 ils dirent: nous voyons en vous un mauvais présage. si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux châtiment de notre part vous touchera .

English

18 they said: surely we augur evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict vou a painful chastisement from us.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"nous voyons en vous un mauvais présage. si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux châtiment de notre part vous touchera".

English

"for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you, and a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

moïse cria à l`Éternel, en disant: que ferai-je à ce peuple? encore un peu, et ils me lapideront.

English

and moses cried unto the lord, saying, what shall i do unto this people? they be almost ready to stone me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

20:2 tu diras aux israélites: quiconque, israélite ou étranger résidant en israël, livre de ses fils à molek devra mourir. les gens du pays le lapideront,

English

20:2 again, thou shalt say to the children of israel, whosoever he be of the children of israel, or of the strangers that sojourn in israel, that giveth any of his seed unto molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

17:4 moïse cria à l`Éternel, en disant: que ferai-je à ce peuple? encore un peu, et ils me lapideront.

English

4 and moses, crying out to the lord, said, what am i to do to this people? they are almost ready to put me to death by stoning.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,144,492,510 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK