Results for menu midi translation from French to English

French

Translate

menu midi

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

midi

English

12 noon

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 30
Quality:

French

= midi

English

2 i

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

'midi'

English

'midi'

Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

menu du midi différent tous les jours.

English

new lunch menu daily.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

entrer dans le menu midi et appuyer sur 0.

English

access the midi menu and press 0.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

menu pour groupes, pour enfants et du midi.

English

menu for groups and kids, as well as lunch menu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le menu du jour est servi uniquement le midi.

English

the day’s lunch is only served at noon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

menu pour groupes, pour enfants et menu du midi.

English

menu for groups and kids, as well as lunch menu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

menu du jour : de 13 à 16 € (le midi).

English

dish of the day: 10 €.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les commandes de ce menu sont relatives à la lecture midi.

English

the items in the menu shown here to the left contain controls having to do with the playback of tablatures, midi setup and settings.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on va remédier à ça. menu midi et configuration de la quantification

English

we will remedy it. midi menu and setup from the quantize pop-up menu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

menu du jour : 45 € (mercredi, jeudi et vendredi midi):

English

menu of the day: 45 €.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le menu , quotidiennement renouvelé avant midi, est consultable directement sur internet.

English

the girls, who run the business independently, revise the menu , so have a look on the website to see what is on offer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis toujours partante pour mettre ce sandwich sain et nourrissant au menu du midi.

English

i love when this healthy and filling sandwich is on the menu for lunch.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le menu, renouvelé tous les jours avant midi, est consultable directement en internet.

English

you can view the menu, which is revised every day at midday, on the internet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au menu de cet après-midi placé sous le thème de l’innovation :

English

on the menu of the afternoon placed under the theme of innovation:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le menu normal et le thé de l'après-midi pourront également être commandés.

English

the regular menu and afternoon tea will also be available.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et pour ceux qui sont pressés, un menu de midi, servi rapidement, a un prix très amical.

English

for those who have no time, café vian also proposes an everyday changing daily menu, at very friendly price.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce sous-menu permet d'éditer le canal midi et les zones clavier pour les percussion.

English

in this submenu the midi channel and the keyboard ranges for the percussion instruments can be modified.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

du vendredi midi au dimanche: menu des quatre provinces

English

friday midday to sunday: menu of the four provinces.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,224,531,369 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK