From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je le dis.
i say it.
Last Update: 2010-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
et je le dis.
et je le dis.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je le dis clairement.
i want to make this very clear.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
et bien moi, je le dis !
... and google does!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je le dis très clairement.
i am saying that quite openly.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
je le dis à personne mais
don't tell anyone else but i
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je le dis ici très ouvertement.
i am being quite candid with you about this.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
je le dis et le rÉpÈte :
i state and repeat:
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je le dis pour votre information.
i would like you to bear this in mind.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
je le dis en connaissance de cause.
i say this on the basis of experience.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
je le dis sans ménagements: exploiter.
i am putting it bluntly - exploit.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
pourquoi est-ce que je le dis?
why do i say this?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
« qui dit ça ? » « je le dis. »
"says who?" "says me."
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je le dis sincèrement./je vous dis sincèrement.
i say that sincerely.
Last Update: 2023-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
« elle a dû faire face à de mauvaises questions » ! non, sans blague ?
"she had to deal with bad questions"! i kid you not!
Last Update: 2024-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
19:40 et il répondit: je vous le dis, s`ils se taisent, les pierres crieront!
40 but jesus answered, "i tell you, if these become silent, the stones will cry out!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je le suivis, non sans une certaine appréhension.
i followed him, not without fear.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ou bien attend-elle, je le dis non sans amertume pres que quatre ans plus tard, qu'un nouveau et effroyable drame se soit produit?
if we are not prepared to accept that so many people, particularly young people, are to have their minds dominated by moving pictures and fantasy worlds, then we need to develop a counterstrategy to give people a sense of satisfaction in independent cultural activities, the courage to develop their own personality and work towards their own goals.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non, non, sans blague, messieurs, dames, s'il y a sept ou huit ans vous m'aviez demandé si jétais près du but, est-ce que vous êtes près du but, et évidemment, c'est évolutif, moi, je vous aurais répondu, oui, on est à deux mois, trois mois près.
but, at anytime during the past seven or eight years, if you were to ask me how far i was away from hitting the jackpot, getting to my goal, whatever the goal happened to be, because it's a moving target thankfully, i would have sworn to you that i was two or three months away from doing it.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, le coeur correspond en sa plus haute manifestation à l'amour, à l'élan inné de l'enfant, et l'intellect, à la sagesse, à la prudence acquise du veillard. À ce sujet, le maître que j'aime tant disait non sans blaguer et pourtant sérieux à la fois:
in a complementary way, the heart corresponds in its highest manifestation to love, to the inborn momentum of the child, and the intellect, to wisdom, to the aquired prudence of the old man. on this subject, the spiritual teacher whom i love so much used to say, joking and being serious at the same time:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: