From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous avions pu compter sur votre aide.
we could rely on your help.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais que nous pouvons compter sur votre aide.
i know you will give us that help.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
nous sommes contents de pouvoir compter sur votre soutien à cet égard.
of course, frauds can contribute to the surplus, but not to this extent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne peux pas compter sur votre aide.
i can't count on your help.
Last Update: 2019-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous espérons pouvoir continuer à compter sur votre aide.
we hope for your continued help.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naturellement nous sommes déjà conscients de vos capacités et nous serons heureux de pouvoir compter sur votre aide.
naturally we are already aware of your value to us, and we will gladly enlist your help.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pouvons-nous cette année encore compter sur votre aide?
hopefully we can also this year count on your support?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous sommes en droit de compter sur eux pour traiter les problèmes.
we have a right to expect them to address the issues.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nous sommes heureux de compter sur votre présence au sein de la grande famille de la francophonie.
and we are so pleased that your country is a part of the great family of la francophonie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maintenant, nous sommes heureux de compter sur toute l'organisation!
now, we are delighted to welcome his entire organization!
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous sommes heureux de pouvoir compter sur le soutien de l'assemblée.
we are glad to have the support of the house in these ventures.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
nous sommes heureux aujourd’hui de compter parmi nous :
we are pleased to have here with us today:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
« nous sommes fiers de compter cette personne parmi nous.
"we are proud to count this person among us.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nous sommes heureux de compter sur dan. ses nombreux contacts seront très utiles au club.
we are fortunate to have dan with his many contacts that will greatly assist the club.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous sommes heureux de compter sur l’appui du canada pour assurer la protection des populations.
we are pleased to be able to count on canada’s support in protecting the population.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous sommes obligés de compter sur l'armée américaine pour transporter certains de nos équipements lourds.
we have to turn to the american army for help in transporting certain heavy equipment.
Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je compte sur votre aide pour y parvenir.
i am counting on your support in order to achieve this.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
nous sommes en mesure de compter sur les compétences les plus appropriées pour réaliser des activités de recherche complexes;
we can find the best and most appropriate expertise for complex research activities
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nous sommes très sérieux au sujet de la promotion des habitudes alimentaires de la diaspora africaine et ont besoin de votre aide.
we’re very serious about promoting the foodways of african diaspora and need your help.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous sommes convaincus qu’une fois de plus, avec votre aide, la défense nationale ira encore plus loin cette année.
we are confident again, with your help, to see national defence go even further this year.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: