Results for on dit koi tu es rare au face translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

on dit koi tu es rare au face

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

on dit que tu es un maître au jeu des gousslis :

English

they say you're a master at playing the maple gusli.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et pourtant, tu es la chose la plus rare au monde.

English

yet, you are the rarest thing in the world.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

t'a-t-on dit quand tu es attendu ici ?

English

have you been told when you are expected to be here?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car on dit que le message dont tu es chargé vient directement du créateur.

English

for it is said that you are bringing a message directly from the creator.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on dit qu'aussitôt que tu es g3 03, on te met dehors pour atteindre l'universalité des forces.

English

we are told that once you become a g3 03, you are kicked out in accordance with the principle of pooling.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

une réalité immense dont on dit aujourd’hui encore " tu n’es certes pas la plus petite parmi toutes les villes…".

English

an immense reality that today is the "the least among the cities". translated by eszter kató

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

dans une invocation on dit «namaste vayu». salut à toi, oh intelligence de l'air, tu es vraiment dieu perceptible par moi, la perception directe du brahman.

English

in an invocation we say, “namaste vayu”. worship to you, oh intelligence of the air, you are truly the god perceivable to me, the direct perception of brahman.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

donc mes amis et moi on dit ça l'un à l'autre, comme, "ok, tu es un peu o.o.c. maintenant, baisses le ton".

English

so me and my friends will say that to each other, like, "ok, you're a little o.o.c. right now, tone it on down." da brat, who's a really good, close friend of mine since we worked on "always be my baby" -- we wrote the lyrics together, and it was so fun. by saying (sings), "i get so o.o.c./so out of control, baby," we could explain it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ils sont mieux de s'atteler, comme on dit par chez nous, parce que s'ils veulent prendre les choses au sérieux, ils vont s'apercevoir que quand tu commences une bataille, tu es mieux d'être capable de la gagner, c'est certain.

English

they better be prepared, because if they want to take things seriously, they will see that if they start a fight, they better be able to win it.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,749,949,721 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK