Results for ou a t il mal translation from French to English

French

Translate

ou a t il mal

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

a t il mal? il a mal au

English

where is it bad? it hurts left arm

Last Update: 2018-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

s'est-il amélioré ou a-t-il empiré?

English

has it become better or become worse?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le connaît-il ou l'a-t-il déjà rencontré?

English

does he know him or has he ever met him?

Last Update: 2012-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce système nous a-t-il mal servis jusqu'à date?

English

has that system served us badly so far?

Last Update: 2011-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ou a-t-il decide d'aller demander de i'aide?

English

where did he decide to go for help?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce projet devrait-il se poursuivre ou a t il outrepassé son potentiel?

English

should this project continue or has it outlived its potential?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le public est moins avancé, ou a -t-il été banalement interdit ?

English

the public is less advanced, or it was banally banned here?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ou n'a-t-il effectivement aucun point de vue sur la question ?

English

or does the spanish government have no opinion on this?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

cet incident peut-il ou a-t-il attiré l'attention des médias?

English

could this draw media attention or has it already?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le désarmement des factions va-t-il avoir lieu ou a-t-il eu lieu?

English

will or has disarmament of factions taken place?

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

le demandeur a-t-il ou a-t-il eu des enfants du partenaire cohabitant?

English

does the claimant have or has he/she had children by the cohabiting partner?

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

est-ce de la paresse ou a-t-il simplement peur d'offenser lucien bouchard?

English

is it laziness or fear of offending lucien bouchard?

Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

a-t-il perdu au jeu de pile ou face ou a-t-il tiré la courte paille?

English

did he lose the coin toss or did he get the short straw?

Last Update: 2013-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

est-il au courant de l'inconnaissable ou a-t-il pris un engagement avec le tout miséricordieux?

English

has he peeped into the unknown, or obtained a promise from ar-rahman?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

• le produit est-il entré dans l'œil ou a-t-il simplement éclaboussé la paupière?

English

• did material enter the eye or was it only splashed on the lids?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le titulaire de pension ou de rente a-t-il ou a-t-il eu des enfants du cohabitant?

English

does the pensioner have or has she/he had children by the cohabitant?

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors, monsieur le président m'a-t-il mal comprise à dessein, ou non, je n'en sais rien.

English

so, i do not know whether mr sarkozy misunderstood me deliberately or not.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

en avez-vous moins besoin aujourd’hui ou a-t-il moins besoin de vous qu’il y a 60 ans?

English

do you need it less today, and does it need you less, than 60 years ago?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

m. raffarin a-t-il mal interprété ces grandes orientations qui, dans leurs grandes lignes, reprennent celles des années antérieures?

English

has mr raffarin misinterpreted these broad guidelines that, overall, echo those of previous years?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

• comment ce premier ministre a-t-il ou a-t-elle influencé notre histoire ?

English

• in what way did this prime minister affect our history?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,802,099 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK