From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
monsieur rehn, je vous pose la question suivante: quelle est votre réaction face à cette attitude outrageante de la turquie?
mr rehn, i put the following question to you: what is your reaction to this outrageous attitude on the part of turkey?
les conservateurs britanniques pensent que ce rapport constitue une intrusion outrageante aux affaires intérieures du royaume-uni et d'autres États membres.
british conservatives believe that this report is an outrageous intrusion into the domestic affairs of the uk and other member states.
"l'équilibre humain se maintient dans l'outrageante évidence qu' il y a toujours des victimes et des bourreaux.
"the human balance remaines in the outrageous evidence of always existing victims and executioners.
ces dépens sont attribués principalement « s’il y a eu conduite répréhensible, scandaleuse ou outrageante d’une des parties ».
they are awarded primarily "where there has been reprehensible, scandalous or outrageous conduct on the part of one of the parties."