Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tout cela n' a plus rien à voir avec la politique!
this has nothing to do with policy-making!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cela n' a plus quitté mon esprit.
it never left my brain.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cette technologie n' a plus d' avenir.
this technology no longer has a future.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il n’ a plus le soutien des unionistes dans la région.
it no longer has the support of unionists in the area.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
moumia n' a plus beaucoup de recours juridiques pour échapper à la corde.
there are very few legal avenues left open to moumia to escape the gallows.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la presse libre n' a plus aucune chance.
the free press is in a no-win situation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
aucun d' entre nous n' a bien sûr la moindre raison de se sentir supérieur.
none of us, of course, have any reason to feel superior.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
l' aide aux personnes en détresse n' a plus été possible.
aid to people in distress was no longer possible.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous constatons que le parlement européen n' a plus qu' un objectif: pas de conciliation!
as we have found out, the european parliament still has only one objective: no conciliation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
cependant, cela n’ a plus été le cas dernièrement.
however, recently this has not occurred.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l' initiative pour la croissance et l' environnement n' a plus reçu de fonds.
the growth and environmental initiative has not received any more funds.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
si elle faillit à cette mission, elle n' a plus de raison d' être.
if it fails in this task, it has no justification.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
le parlement n' a plus désormais de point de vue sur cette question importante.
at the moment, the european parliament does not have a single position in this weighty matter.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
si cette date dépasse 2007, par exemple, ce compromis n' a plus aucun sens.
if this date is set later than, for example, 2007, it will, in my opinion, be completely meaningless.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la plupart d' entre nous n' a pas l' intention de se vanter des 3 millions d' euros.
most of us here would not wish to boast about eur 3 million.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ce pays, comme vous le savez, n' a plus de gouvernement en tant que tel depuis longtemps.
this country, as you know, has been without a government as such for a long time.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
la pêche, comme activité prédatrice, doit prendre fin, elle n' a plus de raison d' être.
there is no longer any reason for fishing to continue as a predatory activity.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le débat visant à déterminer qui pourrait être un courtier honnête n’ a plus de sens.
the debate over who might be an honest brokerwas defused.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le fait est que l' amendement n' a pas été soumis, et nous n' en avons pas pris connaissance.
in fact, the amendment has not been tabled and has not been circulated.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous n' hésitons pas à le dire: il s' agissait, à l' époque, d' une pure manipulation de l' information, dont la commission semble estimer qu' elle n' a plus son utilité aujourd'hui.
we do not hesitate to say that this was pure manipulation of the information at the time, and the commission seems to think it has lost its usefulness today.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: