Results for säteilytetty translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

säteilytetty

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

“säteilytetty” ou “käsitelty ionisoivalla säteilyllä”;

English

“säteilytetty” or “käsitelty ionisoivalla säteilyllä”,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"säteilytetty" ou "käsitelty ionisoivalla sätellyilä",

English

"säteilytetty" or "käsitelty ionisoivalla säteilyllä",

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

en langue finnoise “säteilytetty” ou “käsitelty ionisoivalla säteilyllä”,

English

in finnish “säteilytetty” or “käsitelty ionisoivalla säteilyllä”,

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"säteilytetty" ou "käsitelty ionisoivalla sätellyilä",

English

"säteilytetty" or "käsitelty ionisoivalla säteilyllä",

Last Update: 2013-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

aux fins du présent accord, la directive est adaptée comme suit: a) à l'article 5, le paragraphe 3 est complété par le texte suivant: «- en langue finnoise: "säteilytetty, käsitelty ionisoivalla säteilyllä", - en langue islandaise: "geisla s, me shöndla s me s jónaundi geislun", - en langue norvégienne: "bestrålt, behandlet med ioniserende stråling", - en langue suédoise: "bestrålad, behandlad med joniserande strålning".»; b) à l'article 9 paragraphe 6, la position du système harmonisé correspondant aux codes nc 2206 00 91, 2206 00 93 et 2206 00 99 est 22.06; c) à l'article 9 bis, le point 2 est complété par le texte suivant: «- en langue finnoise: "viimeinen käyttöajankohta", - en langue islandaise: "si sasti neysludagur", - en langue norvégienne: "holdbar til", - en langue suédoise: "sista förbrukningsdagen".»; d) à l'article 10 bis, la position du système harmonisé correspondant aux positions 22.04 et 22.05 du tarif douanier commun est 22.04.

English

the provisions of the directive shall, for the purposes of the present agreement, be read with the following adaptations: (a) the following shall be added to article 5.3: ' - in finnish "säteilytetty, käsitelty ionisoivalla säteilyllä", - in icelandic "geislao, meohöndlao meo jónandi geislun", - in norwegian "bestrålt, behandlet med ioniserende stråling", - in swedish "bestrålad, behandlad med joniserande strålning".`; (b) in article 9(6), the corresponding heading in the harmonized system to cn codes 2206 00 91, 2206 00 93 and 2206 00 99, is 22.06; (c) the following shall be added to article 9a.2: ' - in finnish "viimeinen käyttöajankohta", - in icelandic "sí sasti neysludagur", - in norwegian "holdbar til", - in swedish "sista förbrukningsdagen".`; (d) in article 10a, the corresponding heading in the harmonized system to tariff heading nos 2204 and 2205, is 2204.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,778,899,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK