Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ce dépistage rapide peut aussi s' appuyer sur un profil de nocivité puisque le tonnage n' est pas déterminant.
rapid screening can also be done on the basis of a harmfulness profile, for the tonnage is not a determining factor.
un deuxième exemple concerne la tendance à s' appuyer sur des données récentes pour évaluer les paramètres de distribution de probabilités.
a second example relates to the reliance on recent data to estimate parameters of probability distributions.
les tests doivent s' appuyer sur un jeu de scénarios vraisemblables et leurs résultats doivent être partagés aves les autres parties prenantes.
tests should be based on a variety of plausible scenarios and their results should be shared with other relevant stakeholders.
un grand marché intérieur regroupant plus de 500 millions de consommateurs européens a besoin de s' appuyer sur des voies de communication pour fonctionner.
a huge internal market with over 500 million european consumers needs transport routes if it is to function.
premièrement, les décideurs et leurs partenaires sociaux devraient être bien informés et s’ appuyer sur des données aussi précises et actualisées que possible.
first, policy makers and their social partners should be well informed, using information that is as accurate and up-to-date as possible.
nous savons tous que notre approvisionnement en énergie ne pourra plus à l' avenir s' appuyer sur les sources d' énergie actuelles.
. ( de) we all know that we cannot base the future of our energy supplies on the energy sources of the past.
dans les États membres, le procureur européen doit s' appuyer sur" des procureurs nationaux délégués", qui possèdent un mandat européen.
in the member states, the european public prosecutor would be assisted by 'delegated national prosecutors' whose responsibilities would have a european dimension.