From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sans ralentir
gradually resume
Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surtout sans ralentir
put a lot of pedal
Last Update: 2019-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tous les membres du foyer peuvent ainsi se connecter simultanément à internet sans ralentir votre réseau.
this allows everyone in your household to connect to the internet at the same time without slowing down your network.
un système de réplication de session permettant la réplication de données en temps réel sans ralentir inutilement l'expérience utilisateur
a session replication system provides real-time data replication without unnecessarily slowing down the user experience
on peut mesurer et réguler les valeurs en question lors du fonctionnement normal, sans ralentir le flux de trafic ou en dégrader la qualité
measurement and control can be performed during normal operation without impeding or degrading traffic flow
les responsables du comité ont affirmé que le développement de la région et la promotion des activités d'implantation se poursuivraient sans ralentir.
committee leaders stressed that the development of the region and the enhancing of settlement activities there would continue at full pace.
la défragmentation automatique améliore les performances de l'ordinateur sans ralentir les autres opérations et est recommandée pour assurer des performances optimales.
automatic defragmentation improves computer performance without slowing other operations, and is recommended to maintain peak performance.
ledit système de revêtement à base de polyurée présente en outre une excellente flexibilité de formulation et peut être incorporé dans des procédés de production industriels existants sans ralentir ces derniers
additionally, the polyurea system coating system exhibits excellent formulation flexibility and can be incorporated into existing industrial manufacturing processes without slowing down the manufacturing process
après 10 ans de mise en œuvre de la stratégie, le kazakhstan a achevé avec succès sa transition et entre maintenant sans ralentir dans une nouvelle étape de développement.
after 10 years of implementing the strategy, kazakhstan has successfully completed the transfer stage and now is steadily entering into a new development stage.
ces copolymères confèrent aux suspensions aqueuses de matériaux de construction d'excellentes propriétés de mise en oeuvre, même faiblement dosés, sans ralentir le développement de la rigidité
the copolymers provide aqueous building material suspensions with excellent processing properties even in the smallest of doses without inhibiting resistance
deuxièmement, les pays en développement devraient également contribuer, dans la mesure de leurs capacités et sans ralentir leur développement, aux efforts généraux d'atténuation.
in this respect, development objectives should take into account two conditions.
et on accède à la mémoire sans ralentir l'opération des fonctionnalités à un niveau plus élevé de l'empilement de logiciel du dispositif. ce dispositif comprend une mémoire intermédiaire
and wherein said storage device is accessed without hampering the operation of functionalities at a higher level of said software stack of said device. said device comprises an intermediate storage
cette invention comprend des systèmes et des procédés qui permettent d'identifier une condition de circuit ouvert et de reconfigurer le bus de réseau pour poursuivre les communications sans ralentir le débit de communication ou mettre le bus de réseau hors service
the present invention includes systems and methods that identify an open circuit condition and reconfigure the network bus to continue communications without slowing the communication rate or removing the network bus from service
utilisez désormais vos applications tierces en concomitance et passez de l'une à l'autre instantanément, sans ralentir l'app initiale ni épuiser inutilement la batterie.
now you can run your favourite third-party apps - and switch between them instantly - without slowing down the performance of the foreground app or draining the battery unnecessarily.
la période de maintien doit être réglée de façon qu'elle soit suffisamment courte pour obtenir la quantité désirée d'économie d'énergie, sans ralentir excessivement la vitesse de communication.
the holdover period should be set so that it is short enough to achieve the desired amount of power savings without slowing down the speed of communication too much.