Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sois sage, mon cœur.
be still my heart.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je voudrais que tu sois sage,
i want you to be smart,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sois sage, plein de tact et de ruse.
be wise, be full of tact and craftiness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
n'aie de malveillance pour personne, sois sage.
take revenge upon no one, bear malice against no one.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sois sage, mon cœur. /sois tranquille mon coeur / être encore mon cœur
be still my heart
Last Update: 2019-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.
hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
19 ecoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.
19 hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sois sage. aie de la compassion, car la personne en question est en train de souffrir.
keep in mind compassion, for that person is suffering.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
20 Écoute le conseil, et reçois l’instruction, afin que tu sois sage à ta fin.
20 hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
11 mon fils, sois sage et réjouis mon coeur, et je pourrai répondre à celui qui me déshonore.
11 be wise, my son, and make my heart glad, so that i may answer anyone who taunts me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
11mon fils, sois sage, et réjouis mon cœur, et je pourrai répondre à celui qui me fera des reproches.
11 my son, be wise , and make my heart glad, that i may answer him who reproaches me [as having failed in my parental duty].
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, et je pourrai répondre à celui qui m`outrage.
my son, be wise and make my heart glad, so that i may give back an answer to him who puts me to shame.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
11 mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, et je pourrai répondre à celui qui m'outrage.
11 be wise, my son, and make my heart glad, that i may have wherewith to answer him that reproacheth me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
11 mon fils, sois sage et réjouis mon cœur, afin que j’aie de quoi répondre à celui qui m’outrage.
11 be wise, my son, and make my heart glad, that i may have wherewith to answer him that reproacheth me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
27:11 mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, et je pourrai répondre à celui qui m`outrage.
11 be wise, my son, and make my heart glad, that i may reply to him who reproaches me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sois sage, ne mets pas de pression à quelqu’un, et ne montre pas de pitié pour une personne qui n’est pas mariée.
be wise and neither put such a pressure on someone nor pity anyone for she is not married.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
27:11 ¶ mon fils, sois sage et réjouis mon coeur, afin que j'aie de quoi répondre à celui qui m'outrage.
11 my son, be wise and make my heart glad, so that i may give back an answer to him who puts me to shame.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on ne peut plus accepter d’entendre dire aux enfants d’aujourd’hui ce qu’on disait dans le temps «sois sage et tais‑toi».
they belong in the dustbin of history and so does the practice of parents assaulting their children.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: