From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ta peur
shut the fuck up
Last Update: 2017-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dejeune ta peur
when to call you j
Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que ta foi soit plus grande que ta peur
let your faith be bigger than your fear
Last Update: 2019-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne laisse jamais ta peur décider de ton destin
keep faith
Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tim feriss: pulvérise ta peur, apprend ce que tu veux
tim ferriss: smash fear, learn anything
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne laisse pas ta peur t'empêcher de fréquenter tes amis.
don’t let your fear block the road to your friends.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sois toi-même et ta peur fera place à un sentiment de satisfaction.
be yourself and your fear will give place to a feeling of satisfaction instead.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je me moquerai quand la terreur vous saisira/je me moquerai quand ta peur fera
i will mock when your fear cometh
Last Update: 2025-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
quand ta peur vient comme désolation/quand la terreur vous saisira comme une tempête
when your fear cometh as desolation
Last Update: 2025-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les démonstrations exagérées de courage ou de bravade pourraient en fait être un masque cachant ta peur ou ton manque de confiance.
bravado or exaggerated shows of strength may be a false face covering a lack of confidence and courage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tu te plaints, je vais dire à m. brooks que tu lui as joué un tour et ta peur du chat deviendra une réalité.
if you complain i will tell mr. brooks about the trick and your fear of the cat will become a reality!
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quelle que soit ta peur, dès que tu auras parlé, tu ne seras plus seul et tu commenceras à te sentir à nouveau en sécurité.
no matter what you're afraid of, once you tell someone, you won't be alone and you'll start to feel safe again.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il y a encore des fantômes et des acrobates là-haut, là-bas les bruissements t’attendent, ta peur.
there are still spooks and tricks up there, there the roaring is waiting for you, your fear.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le seigneur leur disait : "la première des choses dont tu dois t'occuper, c'est de ta peur !
the lord was saying to them, "the first matter you must deal with is your fear! i will fight for you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tous sont pris au piège du péché. tu ne veux pas me crucifier, mais ta lâcheté et ta peur de caïphe t’obligent à me condamner.»
jesus said to pilate, "you have sinned gravely, but you are not alone in guilt. all are caught in the meshes of sins.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
j'essaye cependant aussi bien que je peux de vivre encore un jour, pour que tu puisses t'occuper de moi et que je puisse partager ton amour et ta peur.
i try however, so well i can to live still another one day so that you can worry about me and i can divide your love and your fear.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tu te plains, je vais dire à m. brooks que tu lui as joué un tour et ta peur du chat deviendra une réalité.maintenant, sortez d’ici tous les deux.»
if you complain i will tell mr. brooks about the trick and your fear of the cat will become a reality! now out of here, both of you.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cela aurait dû être rapide et encore plus rapide, il aurait fallu qu’une vague se brise, une échine, le cerveau est une noix, qu’on la brise, qu’il lui plie le dos jusqu’à ce que quelque chose s’enclenche craque et trempe, prenne, il aurait dû la prendre vite, car cela envoûte, il aurait dû l’envoûter et casser des noix jusqu’à chanter, il aurait dû l’envoûter ou la hisser sur une chaise pour tisser et avec la mécanique, il aurait dû avoir besoin de la mécanique et tendre jusqu’à l’extrême, parce que tout, il s’agit de tout, toujours, hisser et comme pour tisser des tapis et regarde-moi, toujours regarde-moi, donne-moi ta peur, une détresse, supplie-moi.
what has to happen goes quickly. it ought to have been quick and even quicker, it ought to have been that a wave breaks, a backbone, a brain is a nut, that you break it, that he bends her back until something clicks flips out cracks and dunks, takes, he ought to have taken her quickly, for that captivates, he ought to have captivated her and cracked nuts till they sang, he ought to have captivated her then or wound her up on a loom for weaving and with the mechanics, he ought to have used the mechanics and stretched to the utmost, coz: everything, that’s what’s at stake, everything, always, wind her up and like for weaving a carpet and look at me, look at me always, give me your fear, a need, beg me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: