Results for ta peur translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

ta peur

English

shut the fuck up

Last Update: 2017-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dejeune ta peur

English

when to call you j

Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que ta foi soit plus grande que ta peur

English

let your faith be bigger than your fear

Last Update: 2019-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ne laisse jamais ta peur décider de ton destin

English

keep faith

Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tim feriss: pulvérise ta peur, apprend ce que tu veux

English

tim ferriss: smash fear, learn anything

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ne laisse pas ta peur t'empêcher de fréquenter tes amis.

English

don’t let your fear block the road to your friends.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sois toi-même et ta peur fera place à un sentiment de satisfaction.

English

be yourself and your fear will give place to a feeling of satisfaction instead.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me moquerai quand la terreur vous saisira/je me moquerai quand ta peur fera

English

i will mock when your fear cometh

Last Update: 2025-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

quand ta peur vient comme désolation/quand la terreur vous saisira comme une tempête

English

when your fear cometh as desolation

Last Update: 2025-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les démonstrations exagérées de courage ou de bravade pourraient en fait être un masque cachant ta peur ou ton manque de confiance.

English

bravado or exaggerated shows of strength may be a false face covering a lack of confidence and courage.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si tu te plaints, je vais dire à m. brooks que tu lui as joué un tour et ta peur du chat deviendra une réalité.

English

if you complain i will tell mr. brooks about the trick and your fear of the cat will become a reality!

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

quelle que soit ta peur, dès que tu auras parlé, tu ne seras plus seul et tu commenceras à te sentir à nouveau en sécurité.

English

no matter what you're afraid of, once you tell someone, you won't be alone and you'll start to feel safe again.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il y a encore des fantômes et des acrobates là-haut, là-bas les bruissements t’attendent, ta peur.

English

there are still spooks and tricks up there, there the roaring is waiting for you, your fear.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le seigneur leur disait : "la première des choses dont tu dois t'occuper, c'est de ta peur !

English

the lord was saying to them, "the first matter you must deal with is your fear! i will fight for you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

tous sont pris au piège du péché. tu ne veux pas me crucifier, mais ta lâcheté et ta peur de caïphe t’obligent à me condamner.»

English

jesus said to pilate, "you have sinned gravely, but you are not alone in guilt. all are caught in the meshes of sins.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

j'essaye cependant aussi bien que je peux de vivre encore un jour, pour que tu puisses t'occuper de moi et que je puisse partager ton amour et ta peur.

English

i try however, so well i can to live still another one day so that you can worry about me and i can divide your love and your fear.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si tu te plains, je vais dire à m. brooks que tu lui as joué un tour et ta peur du chat deviendra une réalité.maintenant, sortez d’ici tous les deux.»

English

if you complain i will tell mr. brooks about the trick and your fear of the cat will become a reality! now out of here, both of you.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cela aurait dû être rapide et encore plus rapide, il aurait fallu qu’une vague se brise, une échine, le cerveau est une noix, qu’on la brise, qu’il lui plie le dos jusqu’à ce que quelque chose s’enclenche craque et trempe, prenne, il aurait dû la prendre vite, car cela envoûte, il aurait dû l’envoûter et casser des noix jusqu’à chanter, il aurait dû l’envoûter ou la hisser sur une chaise pour tisser et avec la mécanique, il aurait dû avoir besoin de la mécanique et tendre jusqu’à l’extrême, parce que tout, il s’agit de tout, toujours, hisser et comme pour tisser des tapis et regarde-moi, toujours regarde-moi, donne-moi ta peur, une détresse, supplie-moi.

English

what has to happen goes quickly. it ought to have been quick and even quicker, it ought to have been that a wave breaks, a backbone, a brain is a nut, that you break it, that he bends her back until something clicks flips out cracks and dunks, takes, he ought to have taken her quickly, for that captivates, he ought to have captivated her and cracked nuts till they sang, he ought to have captivated her then or wound her up on a loom for weaving and with the mechanics, he ought to have used the mechanics and stretched to the utmost, coz: everything, that’s what’s at stake, everything, always, wind her up and like for weaving a carpet and look at me, look at me always, give me your fear, a need, beg me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,093,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK