Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ta vue baisse.
your sight is failing.
Last Update: 2018-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ta vue est meilleure que celle du soleil.
your aspect is better than that of the sun.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bnp, as-tu toujours ta voix ou ta vue ?
oh bnp! the do not have voice, or foresight!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
et bien, nous ôtons ton voile; ta vue est perçante aujourd'hui.
now we have removed your veil and so your vision today is sharp.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
commence par soigner ta vue, tu pourras te guider pour un jour en guider d’autres.
first take care of your poor sight, then eventually you’ll be able to guide you in the hope that one day you’ll be able to guide others.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
redescends avec moi une fois de plus et ta vue redeviendra exactement comme elle était avant que tu ne deviennes aveugle.
"come down with me once more and your sight will be restored as it was before your blindness."
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
--une armée, puisque, si loin que ta vue s'étende, nos champs sont dévastés!
"an army, for, as far as eye can reach, our fields are laid waste."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
--regarde bien, ami, sur cette rive et sur la rive opposée, aussi loin que puisse aller ta vue!
"look well, friend, on this and the opposite bank, as far as your eye can reach.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«tu restais indifférent à cela. et bien, nous ôtons ton voile; ta vue est perçante aujourd'hui.
(and the driver will say:) "you were oblivious of this, so we have removed the veil, and how keen is your sight today!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
—eh! laisse-la, criait-il, tu ne vois pas que ta vue et tes soins lui sont odieux.
"oh, leave her alone," he cried. "can't you see that your services, and the very sight of you are odious to her.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
n`entre pas dans les portes de mon peuple au jour de sa ruine, ne repais pas ta vue de son malheur au jour de sa ruine, et ne porte pas la main sur ses richesses au jour de sa ruine!
thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
ne repais pas ta vue du jour de ton frère, du jour de son malheur, ne te réjouis pas sur les enfants de juda au jour de leur ruine, et n`ouvre pas une grande bouche au jour de la détresse!
but thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
12 ne repais pas ta vue du jour de ton frère, du jour de son malheur, ne te réjouis pas sur les enfants de juda au jour de leur ruine, et n'ouvre pas une grande bouche au jour de la détresse!
12 but don't look down on your brother in the day of his disaster, and don't rejoice over the children of judah in the day of their destruction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality: