Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je suis obligé de partir tôt pour prendre mon train.
i am obliged to leave early to catch my train.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis obligé de dire très clairement que mon groupe en a plus qu’ assez des plans d’ action.
i am obliged to say this very clearly: my group is sick to death of action plans.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
ayant suivi le débat à l’écran, je suis obligé de parvenir à la conclusion regrettable que presque tout ce qui a été dit l’a déjà été il y a 20 ans.
having followed the debate on screen, i was forced to draw the regrettable conclusion that nearly everything that was said had already been said 20 years ago.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
la veille de partir pour les championnats nord américain (nahbpc), je me prends une portière à madison et le cadre casse au même endroit. je suis obligé de jouer les championnats sur un autre vélo, l’enfer!
the day before leaving for the north american championships (nahbpc), i hit a car door in madison and the frame breaks on the same spot. i have to play championships on another bike, this is hell!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il n’y a que cela qui compte ! qu’en sera-t-il plus tard, dans le ciel de ce qui nous apparaît si important ici-bas sur terre ? quand je regarde les saints, je suis obligé de dire : ils ont vraiment totalement abandonné leur volonté à la volonté du père et ils ont même prié pour leurs persécuteurs et bourreaux.
how much that seems to us important here on earth, has little or no importance for our life later in heaven. when looking at the saints, i can only conclude that they have completely entrusted themselves to the father and even prayed for their persecutors and torturers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: