Results for tu as fais quoi de beau aujourd?hui? translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu as fais quoi de beau aujourd?hui?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

tu fais quoi de beau

English

what are you doing beautiful

Last Update: 2016-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aïe tu as fais quoi ?

English

you were able to get some sleep

Last Update: 2023-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as fais quoi de ta journée

English

what did you do with your day

Last Update: 2016-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

quoi de beau ?

English

what's up?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il fait beau aujourd hui

English

i like to read at night

Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu cherche quoi de beau ici

English

you looking for something beautiful here

Last Update: 2014-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as fais bon voyage ?

English

tu as fais bon voyage ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sinon, quoi de beau

English

work work work like a dog

Last Update: 2021-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

quoi de beau dans la vie

English

what beautiful are you doing in life

Last Update: 2022-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu l'as fais pour moi

English

can you roll a lickle for me

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu m'as fais pleurer pour elle

English

does it make you feel good to see me cry? i think it does

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

qu'est ce que tu as fais hier soir

English

what are you reading

Last Update: 2017-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la je dois admettre que tu as fais fort!!!!

English

la je dois admettre que tu as fais fort!!!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu le sais déjà, tu as fais un travail grandiose.

English

you know it already.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sais tu ce que tu as fais? jacchigua est l’exportation de l’equateur dans le monde.

English

you know what you have done? jacchigua is export of ecuador to the world

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

a quoi penses tu quand tu regardes tout ce que tu as fais dans ta carrière ?

English

what do you think when you look back at your career ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu fais quoi de beau ce sinon dis moi comment tu me trouve merci chérie sinon tu fais quoi de beau

English

what are you doing beautiful tonight?

Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et tu ne sais pas ce que tu as fais mais je te donnerai un indice

English

i don't want you and i never will

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le sentiment paisible dont tu as fais l’expérience cette semaine est une évidence de ce que je dis.

English

the peaceful feeling you have been experiencing this week is evidence of what i am saying.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

parce que tu m'as irrité et que tu as fais pécher israël.

English

me to anger, and made israel to sin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,052,824 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK