Results for tu as les yuex blues? translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu as les yuex blues?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

tu as les noms

English

on and soon

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

-- tu as les passeports?

English

"you have the passports?"

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

—tu as les sabots.

English

"you have the sabots.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

tu as les cheveux comment?

English

i have short, brown hair

Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu as les cartes en main

English

faster than you think

Last Update: 2014-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as des cuivres sur «pork chop blues».

English

you have horns on "pork chop blues".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les yuex de

English

what do you have

Last Update: 2021-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as les chevilles qui enflent

English

you are too big for your breeches

Last Update: 2018-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as les plus beaux gars, ici.

English

you got the pick of the litter here.

Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as les paroles du royaume...»

English

you have the words of the kingdom...”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as les paroles de la vie éternelle

English

you have the words of eternal life

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as les paroles de la vie éternelle.

English

tu as les paroles de la vie éternelle.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as les paroles de la vie éternelle".

English

thus it becomes a word of life, as saint peter said to jesus in the name of all the apostles, “lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.” (john 6: 68)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

« tu as les distances de décollage et d’atterrissage?

English

"how about take-off and landing distances?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

toi seul, tu as les paroles de la vie éternelle!

English

you have the words of eternal life! (jn 6:68).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs.

English

'now i have heard that you have shearers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

7 a présent, j’ai appris que tu as les tondeurs.

English

7 i hear that you have shearers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu as les paroles de la vie éternelle !» (jean 6, 68)

English

you have the words of eternal life!" (john, 6, 68)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

des superviseurs de l’as les accompagnaient.

English

sa supervisors accompanied them.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

moi : “mais t’as les mêmes !!!”

English

me: but you have the exact same pair!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,031,808,702 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK