Results for tu es envied'aller en france l'ann... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu es envied'aller en france l'annee prochaine

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

tu es en france ?

English

no but i wish i was

Last Update: 2015-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es déjà venue en france

English

you're already coming to france

Last Update: 2016-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cela fait très longtemps que tu n'es pas venu en france pour jouer tes propres morceaux, n'est-ce pas ?

English

it's a very long time that you didn't come to france to play your own songs, doesn't it ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

«tu es fou de rentrer, quand ici en france, tu as tout à ta disposition»,

English

"he had felt the steam building up, a young person’s hunger and thirst to create, a strong, restless desire to transcend himself.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

que t'a laissé en france il y a 18 ans quand tu es parti.

English

you,you,you,you no,no,no,no

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en france, on te dit que tu es noire et en afrique, que tu es blanche.

English

in france, they tell you that you are black, and in africa, that you are white.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si tu es canadien ou habites au nord des États-unis, il se peut que cette page ne te concerne pas. si tu habites en france , il pourrait être préférable d'acheter les vêtements sur place.

English

if you are canadian or live in the northern part of the united states, this page may not apply to you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais cette question revient sans arrêt sur internet, on pose la question et on ne comprend pas pourquoi tu es absent de la scène. tu passes partout en tournée sauf en france…

English

but this question is asked on internet incessantly and people cannot understand why you are going on tour everywhere except in france...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c : tu es aujourd'hui distribuée en france par le label " tôt ou tard " (du groupe warner) où l'on trouve également nombre d'artistes francophones de qualité très attachés à leur indépendance artistique.

English

c : your album is distributed in france by the label " tôt ou tard " (of the warner group) which has signed several quality artists, all of whom demand great artistic independence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

a.r. : je te pose cette question parce qu'en france je trouve que tu es un des seuls pianistes qui connaît vraiment les standards, qui en maîtrise le langage et qui sait les jouer...

English

a.r.: i'm asking this question because in france i find that you are one of the only pianists who really knows the standards, who masters the language and who knows how to play them...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

«en france, cela va très mal! france! militairement, économiquement, spirituellement, tu es bien tombée. où sont à présent ta gloire et ta fierté?»

English

“in france, things are going very badly! france! you have fallen very low, militarily, economically, spiritually! where, at this time, are your glory and your pride?”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,396,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK