Results for tu me dit de te téléphone et tu ne... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu me dit de te téléphone et tu ne rép

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

tu me souris et tu te tais, mais tu ne comprends pas...

English

you're not the only one

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

« et tu me jures que tu ne lui as pas touché ?

English

"and do you swear to me that you have not touched her?"

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et tu me demandais de te le décrire, et je l'ai fait, et tu m'as dit que tu ne savais pas. je l'ai fait!

English

and you asked me to describe it to you, and i did, and you said that you didn't know. i did!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n'y a rien de plus énervant que de vouloir prendre un dossier, un outil bureautique ou le téléphone et tu ne les trouves nulle part.

English

nothing is more annoying than reaching for a document, piece of office equipment or telephone which turns out not to be there.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

French

tu me détestes! tu as proposé une devinette à mes compatriotes et tu ne m'en as pas révélé la solution.

English

16and samson’s wife wept before him and said, you only hate me, you do not love me; you have put forth a riddle to my countrymen and have not told the answer to me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

3 mais dieu me dit: tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé le sang.

English

3 but god said to me, thou shalt not build a house unto my name, for thou art a man of war, and hast shed blood.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

9 et c'est pourquoi, tout ce que tu me demanderas de te dire par ce moyen, je te l'accorderai, et tu auras de la connaissance à ce sujet.

English

9 and, therefore, whatsoever you shall ask me to tell you by that means, that will i grant unto you, and you shall have knowledge concerning it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

30:20 je crie vers toi et tu ne réponds pas; je me présente sans que tu me remarques.

English

30:20 i cry unto thee, and thou dost not hear me: i stand up, and thou regardest me not.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout, et tu me lances ton regard.

English

i cry unto thee, and thou answerest me not; i stand up, and thou lookest at me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

jésus lui parla avec beaucoup de douceur: «femme, il t’a été donné plusieurs opportunités de te repentir, mais tu as endurci ton cœur et tu ne voulais pas.

English

jesus spoke very softly. "woman", he said, "you were given many opportunities to repent, but you hardened your heart and would not.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

20. je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout, et tu me lances ton regard.

English

20 "i cry out to you, o god, but you do not answer; i stand up, but you merely look at me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

30:20 je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens debout, et tu me lances ton regard.

English

20 you give no answer to my cry, and take no note of my prayer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

8 (31-9) et tu ne me livres pas aux mains de l’ennemi; tu me fais marcher avec aisance.

English

8 you have not handed me over to the enemy but have set my feet in a spacious place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si tu n’es pas transparent devant dieu et devant les hommes, si tu caches tes péchés que tu as fait et tu ne veux pas le reconnaitre en vue de te repentir – n’attends pas que tes prières soient écoutées.

English

if you are not transparent before god and men, if you are hiding the sins you have committed and do not want to recognize them to repent of them – do not expect your prayers to be listened.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

9 et l’Éternel me dit: tu n’attaqueras pas moab, et tu ne te mettras pas en guerre avec eux, car je ne te donnerai rien de leur pays en possession, car j’ai donné ar en possession aux fils de lot.

English

9 and the lord said to me, 'do not harass moab or contend with them in battle, for i will not give you any of their land for a possession, because i have given ar to the people of lot for a possession.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

33:12 moïse dit à yahvé: vois, tu me dis: fais monter ce peuple, et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. tu avais pourtant dit: je te connais par ton nom et tu as trouvé grâce à mes yeux.

English

33:12 and moses said unto the lord, see, thou sayest unto me, bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. yet thou hast said, i know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la demande que tu me fais de te donner une pleine compréhension du royaume des cieux, je ne puis la satisfaire maintenant ; non que je n'aie pas pleine connaissance de ce royaume, mais parce que dans ta condition actuelle tu ne pourrais le comprendre ou l'apprécier, même si je te l'expliquais complètement.

English

your request to have a full understanding concerning the kingdom of heaven cannot now be answered to your satisfaction; not that i do not know about it fully, but that in your present condition you could not understand or appreciate it, if i would fully explain.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2:9 et l'Éternel me dit: tu n'attaqueras pas moab, et tu ne te mettras pas en guerre avec eux; car je ne te donnerai rien de leur pays en possession, car j'ai donné ar en possession aux fils de lot.

English

9 "then the lord said to me, 'do not harass moab, nor provoke them to war, for i will not give you any of their land as a possession, because i have given ar to the sons of lot as a possession.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

12 moïse dit à l'Éternel: voici, tu me dis: fais monter ce peuple! et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. cependant, tu as dit: je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.

English

12 and moses said unto the lord, see, thou sayest unto me, bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. yet thou hast said, i know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,783,065,574 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK