Results for tu ne devrai pas t'amuser tout e t... translation from French to English

French

Translate

tu ne devrai pas t'amuser tout e temps

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

tu ne devrais pas gaspiller ton temps.

English

you should not waste your time.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu ne devrais pas t'inquiéter pour des riens.

English

you shouldn't sweat the small stuff.

Last Update: 2019-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas renifler

English

you shouldn't sniffle

Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas croire tout ce que tom te dit.

English

you shouldn't believe everything tom tells you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas trop dépendre d'autres gens pour t'aider.

English

you shouldn't depend too much on other people to help you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas attendre ici.

English

you'd better not wait here.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu devrais et tu ne devrais pas,

English

you shall and you shan’t,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne devrais pas dire toujours, mais 90 p. 100 du temps.

English

i should not say always, but 90% of the time.

Last Update: 2014-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas faire son travail.

English

you shouldn't do his work.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas le rabaisser comme ça.

English

you shouldn't put him down like that.

Last Update: 2019-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas faire une telle chose.

English

you should not do such a thing.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas venir au dîner en treillis.

English

you shouldn't come to the dinner party in fatigues.

Last Update: 2018-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas aller trop loin dans tes blagues !

English

you mustn't carry your jokes too far!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas appeler à cette heure de la nuit.

English

you ought not to call at this time of night.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas jubiler avant d'avoir vu les résultats des autres.

English

you shouldn't gloat till you see how well the others have done.

Last Update: 2019-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu ne devrais pas passer toute la journée devant la télé !

English

you shouldn't spend the whole day in front of the box!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne devrais pas avoir à faire tout ce travail moi-même.

English

i shouldn't have to do all this work by myself.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne devrais pas faire./je ne devrais pas avoir à faire tout ça.

English

i shouldn't have to do all this.

Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

French

ou, pire que tout: “tu ne devrais pas poser ce genre de questions”.

English

or, worst of all: “you shouldn’t ask this kind of question”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu devrais passer davantage de temps à étudier que tu ne le fais.

English

you should spend more time studying than you do.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,809,043,338 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK