Results for voila mon amour ce que j'avais a t... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

voila mon amour ce que j'avais a te dire

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

` ` voila essentiellement tout ce que j’avais a dire.

English

that point is essentially what i wanted to put on the record.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

voilà, monsieur le président, ce que j'avais a dire pour l'instant.

English

mr president, that is all i wanted to say for the moment.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

répète-moi, mon amour, ce que tu vois en moi

English

tell me once again, love, what you saw in me

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais ce que j’avais à te dire, c’est de la plus haute importance : un bon détartrage !

English

mais ce que j’avais à te dire, c’est de la plus haute importance : un bon détartrage !

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

meme si le ˆ ˆ ` ´ ´ ministere des peches et des oceans obtient les fonds necessaires de la ˆ ´ ´ part du gouvernement federal pour mettre en œuvre le projet de loi s-220, qu’en est-il des fonds dont il a deja besoin pour exercer ´ ` ses responsabilites actuelles? ´ ´ ` honorables senateurs, je crois que j’ai dit ce que j’avais a dire en ´ ` ce qui a trait aux repercussions financieres du projet de loi s-220.

English

even if the department of fisheries and oceans receives the necessary funds from the federal government to implement bill s-220, what about the funds it already requires to carry out its current responsibilities? honourable senators, i believe i have made my point with respect to the financial impact of bill s-220.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,130,480 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK