Results for grandissait translation from French to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Esperanto

Info

French

grandissait

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Esperanto

Info

French

il grandissait.

Esperanto

li keskis.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

marie grandissait.

Esperanto

maria kreskis.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.

Esperanto

dum ni manĝis la deserton, grandiĝis la deziro vojaĝi al tiu lando.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

samuel grandissait. l`Éternel était avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.

Esperanto

kaj samuel kreskis, kaj la eternulo estis kun li; kaj neniun el liaj vortoj li faligis sur la teron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

hélas ! il était trop tard ; elle grandissait, grandissait, et eut bientôt à se mettre à genoux sur le plancher.

Esperanto

ho, ve! jam tro malfrue estis por voli tion.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.

Esperanto

ne necesas diri, ke en tiu momento iuspeca amikeco, trans la rilato instruisto-lernanto, kreskis inter ili ambaŭ.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lorsque l`Éternel eut visité anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. et le jeune samuel grandissait auprès de l`Éternel.

Esperanto

la eternulo atentis hxanan, kaj sxi gravedigxis kaj naskis tri filojn kaj du filinojn; kaj la knabo samuel kreskis antaux la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle voulait savoir si elle grandissait ou rapetissait, et fut tout étonnée de rester la même ; franchement, c’est ce qui arrive le plus souvent lorsqu’on mange du gâteau ; mais alice avait tellement pris l’habitude de s’attendre à des choses extraordinaires, que cela lui paraissait ennuyeux et stupide de vivre comme tout le monde.

Esperanto

kiam oni manĝas kukon, tio ja okazas ordinare, sed alicio jam tiom alkutimis atendi ke nenio okazos krom la neordinara, ke estis por ŝi tede kaj malinterese kiam okazis nur ordinaraĵoj.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,458,550 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK