Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j'ai volontairement cassé le vase.
mi intence rompis la vazon.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons volontairement passé son tour.
ni intence transsaltis lian vicon.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sans des maux déterminés, marie ne suivra pas volontairement de thérapie.
sen klaraj doloroj marie ne volonte akceptos kuracadon.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à jérusalem.
kaj la popolo benis cxiujn homojn, kiuj memvole konsentis logxi en jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le vrai amour ne blesse pas volontairement. le vrai amour demande toujours pardon. le vrai amour pardonne toujours.
la vera amo ne vundas memvole. la vera amo ĉiam petas pardonon. la vera amo ĉiam pardonas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont, je l`atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,
cxar mi konstatas, ke laux sia povo-jes, kaj super sia povo-ili donis memvole,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d`israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.
kaj oferis la cxefoj de patrodomoj, la estroj de la triboj de izrael, la milestroj kaj centestroj, kaj la estroj super la aferoj de la regxo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paissez le troupeau de dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon dieu; non pour un gain sordide, mais avec dévouement;
pasxtu la gregon de dio cxe vi, direktante gxin, ne devige, sed volonte, laux dio; ne pro avideco, sed bonvole;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
christophe colomb n'aimait pas les bordels espagnols, qu'il jugeait sales et trop chers. au lieu de ça, il prenait la mer, se laissait attirer -volontairement- par les chants des sirènes, et ensuite prenait du sacré bon temps.
kristoforo kolumbo ne ŝatis la hispanajn bordelojn, kiujn li rigardis malpuraj kaj tro multekostaj. anstataŭe li iris sur la maron, volonte lasis allogi sin per la kantoj de la sirenoj, kaj sekve multe ĝuis.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality: