From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle e nr eg i s tr e tou te vente, et même le s ve n tes tou t à fait occas ionne1 les, des titres du com partiment 4 par ses mem bres , ca r ces transa etion s (cf. pages 4349 ) son t so um is es à au t or isat ion, e t dès que les chiffr es d'affair es f ont appa raît re u ne eer t a ine r égu 1 arité, elle n'auto rise en pri ne ip e pa s la rem onte e lent e et g r adue lie du titre dans le com part imen t 4, ma i s el le ex i ge que 1 ' ém e t teur s e fasse adme t tr e à la b ours e et as s ure du mêm e coup une diffusion min ima le du titre , en sor te q u ' il pas se dir ec teme nt da ns le c ompar t iment 3 po ur 1 eque 1 la bou rse dispos e d ' un syst ème de c ommer cialisation par fait emen t ap prop riè.
- 323 - und in der republik irland. sie registriert selbst jeden gelegentlichen umsatz von werten des segments 4 durch ihre mitglieder, da diese transaktionen (vgl. s. 64 u. 72) genehmigungspflichtig sind, und sobald die umsätze eine gewisse regelmäßigkeit zeigen, erlaubt sie grundsätzlich keinen langsamen und graduellen weiteraufstieg des titels im segment 4, sondern fordert den emittenten zur börsen zulassung und damit zu einer gleichzeitigen mindeststreuung des titels auf, so daß er unmittelbar in das segment 3 aufsteigt, für das die börse über ein hervorragend geeignetes verfahren verfügt.