Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais les propositions auraient pu être plus audacieuses.
die vorschläge könnten aber sicherlich mutiger sein.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
des mesures audacieuses et résolues s'imposent.
er sprach sich für mutige und durchgreifende initiativen aus.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
il contient des idées hardies, généreuses, audacieuses.
er enthält kühne, großzügige, mutige gedanken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
des décisions politiques audacieuses s'imposent pour réorganiser le système.
deswegen sind kühne politische maßnahmen zur neuorganisation des systems erforderlich.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
certains États membres ont développé des stratégies audacieuses de simplification administrative.
zum zweiten fallen viele politische maßnahmen in die zuständigkeit der mitgliedstaaten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons su éviter l'effondrement par des mesures audacieuses et fortes.
mit mutigen, entschlossenen maßnahmen ist es uns gelungen, einen zusammenbruch zu verhindern.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est insuffisant; il faut en finir et faire des propositions audacieuses.
er verfügt eindeutig über ein riesiges wirtschaftspotential.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la perspective d’adhésion a déjà donné lieu à des réformes audacieuses et importantes.
die beitrittsperspektive hat bereits ehrgeizige und signifikante reformen in schwung gebracht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
des initiatives audacieuses doivent être prises pour que la région puisse faire face à tous ces défis.
starke führungskraft ist vonnöten, soll die region sämtliche herausforderungen bewältigen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
depuis lors, l’union a pris des mesures importantes et audacieuses pour restaurer la confiance.
inzwischen hat die eu aber wichtige und mutige schritte unternommen, um das vertrauen wieder herzustellen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il trace aussi de nouvelles perspectives audacieuses qui élargissent notre vision de la rénovation de la politique.»
er zeigt auch ganz neue wege auf, die unsere sicht auf die erneuerung der politik erweitern werden.“
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
la criminalité organisée opère selon des méthodes toujours plus intelligentes, toujours plus audacieuses, toujours plus brutales et raffinées.
das vorgehen der organisierten kriminalität wird immer intelligenter und immer dreister, brutaler und raffinierter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le parlement européen a voté des «résolutions audacieuses, reprenant, sans la copier, la démarche du général marshall.
das europäische parlament hat für kühne entschließungen gestimmt, wobei es die vorgehensweise des generals marshall wiederaufnahm, ohne sie zu kopieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celleci est parti culièrement importante lorsque des mesures audacieuses peuvent être perçues comme annonçant un changement de «régime».
diese kommen insbesondere dann zum tragen, wenn durch greifende maßnahmen einen erfolgversprechenden wechsel der wirtschaftspolitischen strategie signalisieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette dernière devrait avoir une politique beaucoup plus audacieuse.
diese müßte eine viel mutigere politik betreiben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: