From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quelques femmes ont enlevé ou relevé leur burqa, quelques hommes se sont rasé la barbe, on a recommencé à entendre de la musique mais il reste la peur des punitions et des vengeances.
zwar hätten manche frauen die burka abgelegt oder geöffnet, hätten sich einige männer rasiert und sei wieder musik zu hören, doch man habe angst vor bestrafung und rache.
nous devons en faire une condition, car lorsqu' ils ne reçoivent que de l' argent et peuvent renvoyer les femmes dans leur burqa à leurs fourneaux, quelque chose ne va pas du tout.
wir müssen dies zur bedingung stellen, denn wenn nur geld bereitgestellt wird und die frauen in ihren burkas wieder an den häuslichen herd verbannt werden dürfen, ist damit etwas völlig schief gelaufen.
depuis la révolution des talibans, les femmes ont été chassées de leurs emplois et n'ont même plus accès aux structures hospitalières, atelle déclaré, et elles sont obligées de porter le "burqa", qui les recouvre des pieds à la tète.
seit der revolution der taliban wurden die frauen aus ihren arbeitsplätzen vertrieben; man verwehrt ihnen sogar den zugang zu krankenhausstrukturen, erklärte sie, und sie werden zum tragen der sie von kopf bis fuß bedeckenden "burqa" gezwungen.