From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ce fut la magnanimité et le courage de anouar-el-sadat.
wer will denn wirklich den frieden für israel?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le conseil prétendrait presque que nous devrions le remercier pour sa magnanimité. mité.
der rat erhebt noch anspruch auf un seren dank für diese art von großherzigkeit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la résolution ne manque pas non plus de vanter la" magnanimité" du président américain.
die entschließung versäumt nicht, die „ großzügigkeit" des amerikanischen präsidenten zu preisen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cela étant, je sais gré à ce député de la magnanimité avec laquelle il a dit être disposé à me traiter.
all dies kommt der bevölkerung im süden sudans und den sudanesischen flüchtlingen in Äthiopien und uganda zugute.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
son implication enthousiaste et sa magnanimité nous encourageaient à unir nos forces pour défendre des causes communes et le bien commun, en dépit de nos différences politiques.
sein begeistertes engagement und seine großherzigkeit bewirkten, dass wir uns trotz unserer politischen differenzen zusammenschlossen, um gemeinsame anliegen und das allgemeininteresse zu fördern.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
j' espère que nous réaliserons ce vaste élargissement, que nous ferons preuve de magnanimité et que le" big bang" aura lieu en 2003.
ich hoffe, dass wir die große erweiterung anstreben, großmut zeigen und im jahr 2003 den" big bang" erleben werden.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l'amnistie et la prescription ne sont pas des gestes de magnanimité, mais les graines d'une fragilisation de l'avenir démocratique chilien.
eine amnestie oder eine verjährung ist kein aus druck von großzügigkeit, sondem bewirkt letzten endes eine destabilisierang der demokratischen zukunft von chile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieu soit loué, vous avez la magnanimité de reconnaître que des progrès ont été enregistrés, mais vous devez également être insatisfaits, car nous nous trouvons dans un processus d'intégration et nous avons besoin de la
da kommt es nicht auf die neuen finanzprogramme an, die sind dabei überhaupt nicht wichtig, wir können ebenso gut die strukturfonds nutzen. wichtig ist, die mechanismen und
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entre-temps, nous avons le devoir d'accueillir les réfugiés, de réparer les dommages avec magnanimité, y compris pour la serbie, après milosevic.
inzwischen lastet auf uns die pflicht, die flüchtlinge aufzunehmen, großzügig die schäden zu beseitigen, auch für ein serbien nach milosevic.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette idée de la supériorité de bovary sur elle l’exaspérait. puis, qu’elle avouât ou n’avouât pas, tout à l’heure, tantôt, demain, il n’en saurait pas moins la catastrophe; donc, il fallait attendre cette horrible scène et subir le poids de sa magnanimité. l’envie lui vint de retourner chez lheureux: à quoi bon? d’écrire à son père; il était trop tard; et peut-être qu’elle se repentait maintenant de n’avoir pas cédé à l’autre, lorsqu’elle entendit le trot d’un cheval dans l’allée. c’était lui, il ouvrait la barrière, il était plus blême que le mur de plâtre. bondissant dans l’escalier, elle s’échappa vivement par la place; et la femme du maire, qui causait devant l’église avec lestiboudois, la vit entrer chez le percepteur.
der gedanke, bovary könnte die Überlegenheit über sie erringen, empörte sie. ob sie ihm ein geständnis machte oder nicht, jetzt sofort, nach ein paar stunden oder morgen: er mußte doch alles erfahren. und dann war die gräßliche szene da, und sie hatte die zentnerlast seiner großmut zu tragen! wiederum überlegte sie, ob sie nicht noch einmal zu lheureux gehen solle? aber das nützte ja nichts! oder ihrem vater schreiben? dazu war es zu spät! beinahe bereute sie es, dem notar nicht gefügig gewesen zu sein, -- da hörte sie den hufschlag eines pferdes in der allee. es war karl. er öffnete das hoftor. sie sah ihn: er war weißer als kalk.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: