Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
, au cours des périodes 19921994 et 1994-19968
tabelle 3 enthält einen vergleich des durchschnittlichen umfangs der beihilfen an das verarbeitende gewerbe in den einzelnen mitgliedstaaten7in den zeiträumen 19921994 und 1994-19968, ausgedrückt in prozent der bruttowertschöpfung und pro beschäftigtem in diesem wirtschaftszweig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la stabilité, notamment au cours des dernières années.
daher ist man zu dem schluß gekommen, daß die einführung der neuen währung an einem tag zu erfolgen hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- au cours de l'une des périodes comparées ou des deux.
- in einem der beiden oder in beiden miteinander verglichenen zeiträumen
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
moyennes annuelles au cours des périodes 1995-1997 et 1997-1999
1995-1997 und 1997-1999
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il a adopté, au cours des périodes de session de janvier et mars
fortschritte eine verringerung des demokratischen defizits der gemeinschaft
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
commande du couple moteur, notamment au cours du rétrogradage
motormomentregelung, insbesondere beim herunterschalten
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) des livraisons effectivement constatées au cours des périodes de livraison précédentes;
a) die tatsächlich festgestellten lieferungen aus den vorangegangenen lieferzeiträumen;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
au cours des périodes visées à l'article 11, l'intervention publique:
während der zeiträume gemäß artikel 11
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
au cours des périodes visées à l'article 11, l'intervention publique:
während der zeiträume gemäß artikel 11 wird
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(10) les entreprises ont pris part à l'infraction au cours des périodes suivantes:
(10) die unternehmen nahmen an der zuwiderhandlung zumindest in den folgenden zeiträumen teil:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il en est déduit le montant des recours encaissés au cours des périodes visées au paragraphe 1.
davon abgezogen wird der betrag der im laufe der in absatz 1 genannten zeiträume aus rückgriffen erzielten einnahmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
correspondance des articles concernant les mesures au cours des périodes de programmation 2007-2013 et 2014-2020
entsprechungen zwischen den artikeln betreffend maßnahmen in den programmplanungszeiträumen 2007-2013 und 2014-2020
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
eu15, période difficile au cours des dernières années. en
die feinmechanik und optik wird von der gesamt
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette catégorie d'aides a nettement diminué en chiffres absolus au cours des périodes de référence.
diese beihilfen sind im verlauf der berichtszeiträume in absoluten zahlen beträchtlich gesunken.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les modifications testiculaires n'étaient pas entièrement recouvrables au cours des périodes d’ évaluation hors traitement.
die hodenveränderungen bildeten sich in der behandlungsfreien beobachtungsphase nicht vollständig zurück.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
1.3 les bons ont connu un développement dynamique notamment au cours de la période récente.
1.3 der einsatz von gutscheinen hat vor allem in jüngster zeit stark zugenommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2. toutefois, la pêche au chalut dans les eaux et au cours des périodes visées au paragraphe 1 est autorisée:
(2) jedoch dürfen in den genannten gewässern während des in absatz 1 genannten zeitraums
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
au cours des périodes d’abstinence, le consommateur perd sa tolérance aux opiacés, ce qu’il ignore souvent.
diese tatsache ist dem konsumenten häufig nicht bekannt oder wird ignoriert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
circuit selon la revendication 9, dans lequel le signal de référence a une crête devenant négative au cours des périodes supprimées.
schaltung nach anspruch 9, in welcher das referenzsignal eine negativ gerichtete spitze während ausgetasteter perioden hat.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- la teneur plus élevée en acides humiques (au cours des périodes humides) détériore considérablement la qualité des eaux.
so mit kommt es in den unterhalb gelegenen wasserläufen zu stärkeren schwankungen der wasserführung. - die wasserqualität wird durch den höheren gehalt an humussäuren (in nässeperioden) deutlich verschlechtert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: