From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comme le dit mon collègue bernard antony, «adieu eschyle et sophocle, goethe et cervantes, adieu dante et camoens.
wie sagte noch mein kollege bernard antony. „adieu Äschylos und sophokles, goethe und cervantes, adieu dante und camoens.
les vers immortels de sophocle et d’euripiderésonnent par les beaux soirs d’été au théâtre antique de kourion et àl’odéon de pafos.
an schönen sommerabenden sind die unsterblichen verse von sophokles und euripides im antiken theater von kurion und im odeon von paphos zuhören.
les vers immortels de sophocle et d'euripide résonnent par les beaux soirs d'été au théâtre antique de kourion et à l'odèon de pafos.
an schönen abenden erklingen die unsterblichen verse von sophokles und euripides im antiken theater in kurion und im odeon von paphos.
bernard-reymond (ppe). — monsieur le président, témoins de l'un des plus grands événements de ce siècle, nous partageons la joie profonde de tous les peuples qui redécouvrent ce que sophocle appelait dans son «antigone», l'ère salubre de la liberté.
deshalb müssen wir sowohl entschlossenheit als auch vorsicht an den tag legen.