From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
certes, ne pas disposer de l’initiative législative constitue une bizarre anomalie au regard de la vulgate parlementaire classique.
entschließung des europäischen parlaments vom 21. november 2007.gemeinsame erklärung des rates und der im rat vereinigten vertreter der regierungen der
prétendre que la libéralisation des échanges est favorable au développement a priori, cela entre certes dans la vulgate mondialiste qui a cours partout, mais les réalités ne cessent de démentir ces allégations.
zu behaupten, die liberalisierung des handels sei von vornherein entwicklungsfördernd, entspricht zwar dem heute allseits verbreiteten globalisierungslatein, doch werden solche behauptungen durch die wirklichkeit ständig widerlegt.
même si certaines s’efforcent des’approprier la vulgate virile qui a coursdansla profession («on peut tout faire comme leshommes»), de valoriser la souffrance («on n’estpas des feignants») tout en la minimisant («il y apire», «je ne vais pas me plaindre»), le blindage(«je suis devenue plus dure») finit souventpar sefissurer et beaucoup d’entre elles quittent ce travail.
obwohlsich manche bemühen, sich eine männliche abgebrühtheit zuzulegen („was die männerkönnen, können wir auch“), dem leiden eine bestätigung abzugewinnen („wir sind keine faulpelze“) und die sache herunterspielen(„es gibt schlimmeres“), bekommt der panzer(„ich bin härter geworden“) oft risse und vielequittieren ihren dienst.