From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le droit belge fait obligation d'apporter la preuve de moyens de subsistance suffisants.
Η νομοθεσία του Βελγίου προβλέπει ότι η διαθεσιμότητα επαρκών μέσων διαβίωσης θα πρέπει να αποδεικνύεται.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le soumissionnaire doit être légalement enregistré et en mesure d’en apporter la preuve sur demande.
Ο προσφέρων πρέπει να είναι νομίμως καταχωρημένος και ικανός να το αποδείξει σε περίπτωση που του ζητηθεί.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les États membres doivent apporter la preuve que le dédommagement a été calculé de cette manière.
Τα κράτη μέλη πρέπει να αποδείξουν ότι ενήργησαν πράγματι κατ’ αυτόν τον τρόπο.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il leur faut apporter la preuve d'une activité artis tique et la procédure est plus longue.
Πάντως εδώ και λίγα χρόνια ο αριθμός αιτήσεων εγγραφής αυξάνει σταθερά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aux agresseurs, aux violeurs doit incomber d'apporter la preuve, le cas échéant, de leur innocence.
Αντίθετα οι βιαστές πρέπει ενδεχομένως να αποδείξουν την αθωότητα τους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toutefois la commission peut, le cas échéant, demander aux États membres d'en apporter la preuve.
Εντούτοις, οσάκις ενδείκνυται, η Επιτροπή μπορεί να ζητεί από τα κράτη μέλη να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour être autorisés à se présenter au test, les candidats doivent apporter la preuve qu'ils ont suivi:
Προκειμένου να γίνουν δεκτοί στις εξετάσεις, οι υποψήφιοι αποδεικνύουν ότι έχουν:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au besoin, il peut également être demandé à l'étranger d'apporter la preuve de ressources personnelles.
β) Αλλοδαπός που διαμένει σε ξενοδοχείο
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au contraire, les défendeurs doivent apporter la preuve qu'elles ont observé le principe de l'égalité.
Μάλλον οι εναγόμενοι θα πρέπει να προσκομίσουν την απόδειξη ότι ακολούθησαν την αρχή της ισότητας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les autorités françaises devront apporter la preuve de cette augmentation dans les deux mois suivant l'échéance du 31 décembre 2012.
Οι γαλλικές αρχές θα πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία της εν λόγω αύξησης εντός δύο μηνών από τη λήξη της προθεσμίας στις 31 Δεκεμβρίου 2012.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans une telle situation, il incombait à la commission d'apporter la preuve d'une négligence manifeste de leur part.
της Συμφωνίας Συνδέσεως και του προσθέτου πρωτοκόλλου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: