From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jouissant de la considération internationale, il a apporté à notre parlement son expérience historique personnelle et sa clairvoyance politique.
Απολάμβανε διεθνούς εκτίμησης και έφερε στο Κοινοβούλιο μας την προσωπική ιστορική του πείρα και την πολιτική του διορατικότητα.
il importe à cet égard de souligner surtout la clairvoyance, la continuité et la qualité des efforts accomplis sur ce sujet difficile par la commission.
Ανάμεσά τους, επιβάλλεται να υπογραμμιστεί προπαντός η διορατικότητα, η συνέχεια και η ποιότητα των προσπαθειών που έχει καταβάλει για το δύσκολο αυτό θέμα η Επιτροπή.
enthousiasme, de la même vigueur, de la même imagination, du même flair et de cette même clairvoyance qui ont marqué les huit premiers mois du nouveau gouvernement britannique.
της έκθεσης, όπως έλεγα, ώστε να χρησιμοποιούνται πιο ουσιαστικά οι πόροι των διαρθρωτικών ταμείων για την ανάπτυξη και κατασκευή έργων υποδομής, για δράσεις εκπαίδευσης και κατάρτισης, καθώς και για δράσεις σχετιζόμενες με την έρευνα, αξίζουν βεβαίως την πλήρη υποστήριξη από μεριάς μας.
au fil des dix ans passés à la tête de la commission, jacques delors a montré ce que la clairvoyance, alliée à la compétence et au sens du devoir, peuvent accomplir.
Σε περίπτωση που τη λησμονήσετε ή τη χάσετε μπορείτε να πάρετε αντ' αυτής άλλη σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες από το γραφείο pal 1/153.
féret (ni). monsieur le président, je soutiens avec enthousiasme le rapport de mme lalumière, dont je salue la compétence et la clairvoyance.
Είναι επίσης θετικό το ότι διεξάγονται συζητήσεις επ' αυτής της συμφωνίας στα διάφορα κράτη μέλη.