Results for cosigner translation from French to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

cosigner

Greek

συνυπογράφω

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

à cosigner les propositions européennes communes qui sont conformes aux objectifs communautaires susmentionnés;

Greek

Να συνυπογράψουν τις ΕΚΠ σύμφωνα με τους κοινοτικούς στόχους που εκτίθενται ανωτέρω,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

dans ce cas, le parlement disposerait d' une position en béton pour cosigner avec le conseil.

Greek

Θα σήμαινε ότι το Κοινοβούλιο αποκτά πολύ ισχυρή διαπραγματευτική θέση απέναντι στο Συμβούλιο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

French

dans ce cas, le parlement disposerait d'une po sition en béton pour cosigner avec le conseil.

Greek

Στο πλαίσιο της ασχοληθήκαμε με ουσιώδη ζητήματα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

je trouve indécent que l'on abuse de la présidence d'une commission pour cosigner une résolution de compromis.

Greek

Περισσότερη διαφάνεια, περισσότερη δημοκρατία!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

à tout mettre en œuvre pour cosigner les propositions communes européennes définies pour les domaines répertoriés dans la communication de la commission, notamment en ce qui concerne les domaines spécifiques susmentionnés;

Greek

να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να συνυπογράψουν τις Ευρωπαϊκές Κοινές Προτάσεις οι οποίες έχουν εκπονηθεί αναφορικά με τους τομείς που επισημαίνονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής, ιδίως σε σχέση με τους συγκεκριμένους τομείς που αναφέρονται ανωτέρω,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

les autorités nationales subordonnent le paiement de l'aide à la présentation de bordereaux de livraison cosignés par le producteur et, selon le cas, par les préparateurs ou les organismes de collecte ou de commercialisation agréés.

Greek

Οι εθνικές αρχές εξαρτούν την πληρωμή της ενίσχυσης από την υποβολή δελτίων παράδοσης που έχουν υπογραφεί από τον παραγωγό και, ανάλογα με την περίπτωση, από τους εγκεκριμένους παρασκευαστές ή τους οργανισμούς συλλογής ή εμπορίας.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,322,384 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK