From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les aides financières extérieures se font plus rares.
Οικονομική βοήθεια από το εξωτερικό χορηγείται σε λίγες περιπτώσεις.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les allemands se seraient clairement prononcés contre.
Θα είχε ξεκάθαρα δείξει ότι οι Γερμανοί ήταν κατά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
les allemands ne se heurtent pas aux mêmes difficultés.
Οι Γερμανοί δεν χρειάζεται να αγωνισθούν γι' αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cet animal compte parmi les plus rares au monde.
Το ζώο αυτό είναι ένα από τα πιο σπάνια στον κόσμο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
plus les grades sont élevés, plus rares sont les femmes.
Οι γυναίκες σπανίζουν στις υψηλές θέσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
40 % de tous les allemands) et en
Το
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arrêté par les allemands, s'évade.
Συνελήφθη από τους Γερμανούς και δραπέτευσε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les décès provoqués par d’autres maladies infectieuses sont plus rares.
Οι θάνατοι αpiό άλλα λοιώδη νοσήατα είναι σpiανιότεροι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conformément aux prévisions, les commandes se sont donc faites plus rares au cours des deux premiers mois de 2001.
Κατά συνέπεια και σύμφωνα με τις προσδοκίες, οι παραγγελίες μειώθηκαν πολύ κατά τους δύο πρώτους μήνες του 2001.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
le sol est sans doute l’une des ressources les plus rares dans les caraïbes.
land is certainly one of the most limited resources in the caribbean.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les mouvements en 2ème et 3ème années sont plus rares, et leur bilan est plus contrasté.
Οι κινήσεις στο 2ο και 3ο έτος είναι σπάνιες και ο απολογισμός τους διαφορετικός.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les réactions ont été plus rares après la seconde injection qu’après la première.
Παρατηρήθηκαν λιγότερες αντιδράσεις μετά από το δεύτερο εμβολιασμό σε σύγκριση με τον πρώτο.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
en outre, la famille se rétrécit, et les troisièmes enfants sont de plus en plus rares.
Επιπλέον, η οικογένεια μικραίνει* το τρίτο παιδί είναι σπάνιο πλέον.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
au niveau de l'ue véritablement exponentielle, tandis que les dé placements se faisaient sur des distances toujours plus grandes.
Σε επίπεδο κράτους μέλους
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avantages de l'appartenance ce selon les allemands de l'est
ΑΠΟΨΕΙΣ ΤΩΝ ΑΝΑΤΟΛΙΚΟΓΕΡΜΑΝΩΝ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en europe, les forêts les plus rares et les plus précieuses qui pourraient être protégées le sont déjà pour la plupart.
Τα σπάνια και πλέον πολύτιμα είδη δασών προστατεύονται ήδη σε μεγάλο βαθμό στην Ευρώπη.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les allemands se sentent européens, mais ne connaissent pas suffisamment leurs droits en tant que citoyens de l'union
Οι Γερμανοί αισθάνονται Ευρωπαίοι, αλλά δεν γνωρίζουν επαρκώς τα δικαιώματα που απορρέουν από την ιδιότητα του Ευρωπαίου πολίτη
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dans des cas plus rares, elles proposent l’abandon de dispositions dépassées.
Σε ορισμένες σπανιότερες περιπτώσεις, με τις τροποποιήσεις αυτές προτείνεται η εγκατάλειψη ορισμένων παρωχημένων διατάξεων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines actions, plus rares, visent à simplifier les procédures pour les étudiants étrangers.
Η απλούστευση των διαδικασιών για τους εισερχόμενους σπουδαστές αναφέρεται πολύ σπάνια.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ce sont également souvent des personnes démunies qui capturent un nombre incroyable d'oiseaux figurant parmi les espèces les plus rares.
Συχνά επίσης, άπορα άτομα ευθύνονται για την σύλληψη τεράστιου αριθμού πτηνών που ανήκουν στα πιο σπάνια είδη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: