From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
une ou plusieurs mesures de probation ont été prononcées au lieu d’une peine ou mesure privative de liberté
έχουν επιβληθεί ένα ή περισσότερα μέτρα αναστολής αντί ποινής ή μέτρου ασφαλείας που επισύρει στέρηση της ελευθερίας
les infractions graves sont définies en termes de durée maximale ou de durée minimale de la peine privative de liberté qui les sanctionne.
Τα σοβαρά αδικήματα ορίζονται με βάση τη μέγιστη ή ελάχιστη διάρκεια της ποινής φυλάκισης που συνδέεται με αυτά.
de toute constatation susceptible d’entraîner l’imposition d’une peine ou mesure privative de liberté;
τυχόν πόρισμα, το οποίο ενδέχεται να συνεπάγεται επιβολή στερητικής της ελευθερίας ποινής ή στερητικού της ελευθερίας μέτρου ασφαλείας·
aux termes de cette proposition, la corruption devrait être passible au maximum d'une peine privative de liberté de un à trois ans au moins.
Οι ποινές που θα επιβάλλονται στα νομικά πρόσωπα θα πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και
b) l'infraction n'est pas punie d'une peine ou mesure de sûreté privative de liberté;
3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’exécution d’une peine ou mesure privative de liberté, si cette mesure n’est pas contenue dans le jugement;
την επιβολή στερητικής της ελευθερίας ποινής ή στερητικού της ελευθερίας μέτρου ασφαλείας, όταν το εν λόγω μέτρο περιλαμβάνεται στη δικαστική απόφαση·
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il en est de même lorsque la personne poursuivie, se trouvant en état d'arrestation provisoire ou purgeant une peine privative de liberté, s'est évadée.
2. Η καταδίωξη ασκείται σύμφωνα με έναν από τους ακόλουθους τρόπους, οριζόμενους με τη δήλωση που προβλέπεται στην παράγραφο 9:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«peine de substitution», une peine ne constituant ni une peine ou mesure privative de liberté ni une sanction pécuniaire, imposant une obligation ou une injonction;
«εναλλακτική κύρωση»: κύρωση, εκτός από ποινή στέρησης της ελευθερίας, μέτρο ασφαλείας στερητικό της ελευθερίας ή χρηματική ποινή, η οποία επιβάλλει υποχρέωση ή όρο·
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-condamnation du ressortissant du pays tiers par l'État membre auteur pour une infraction passible d'une peine privative de liberté d'au moins un an,
γ) "Εκτελεστικό μέτρο": κάθε μέτρο που λαμβάνει το κράτος μέλος της εκτέλεσης για την εφαρμογή μιας απόφασης απομάκρυνσης.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting