Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un traitement d’ urgence sera promptement instauré.
Επείγουσα θεραπεία θα πρέπει να αρχίσει άμεσα.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
premièrement, nous voulons que les négociations actuelles démarrent promptement.
Πρώτον, να γίνει μία καλή αρχή των ουσιαστικών διαπραγματεύσεων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
je voudrais traiter cela promptement mais également avec la gravité nécessaire.
Στη συνέχαα πρέπα να αποδοθά ευθύνη στους υπεύθυνους υπαλλήλους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— aptitude à réagir plus promptement en présence de situations dangereuses.
Η εργονομία και η ασφάλεια των υπαλλήλων των επιχειρήσεων στο εργοστάσιο du pont
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il a été rédigé promptement, car une crise requiert une réponse rapide.
Καταρτίστηκε με ταχύτητα, διότι οι κρίσεις απαιτούν γρήγορη αντίδραση.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
j'engage vivement les États membres concernés à réagir promptement.»
Θα συνιστούσα στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να ενεργήσουν πάραυτα."
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l'espoir de voir se conclure promptement un accord est plus présent que jamais.
Θα εκμεταλλευτούμε την ώθηση που έδωσε στο διάλογο μεταξύ της Κοινότητας και του αραβικού κόσμου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le coordinateur doit toutefois agir promptement afin de limiter les retombées de ces actions sur les aéroports.
Ο συντονιστής οφείλει εντούτοις να δρα με ταχύτητα προκειμένου να περιορίζονται οι παράπλευρες βλάβες που συνεπάγονται οι δράσεις αυτές για τους αερολιμένες.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 le conseil a invité instamment la commission à agir promptement pour modifier la réglementation existante.
3.7 Το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να ενεργήσει ταχέως για την τροποποίηση της υφιστάμενης νομοθεσίας.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il convient que les institutions de sécurité sociale des États membres informent activement et promptement leurs affiliés.
Οι οργα-νισοί κοινωνική ασφάλιση των κρατών ελών piρέpiει να piαρέχουν ενεργά και να piαραδίδουν χωρί καθυστέρηση τι αpiαιτούενε piληροφορίε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
agir promptement pour recueillir et conserver tout élément de preuve aux fins des enquêtes de sécurité sur les accidents ou incidents de mer.
να συλλέγονται και να φυλάσσονται εσπευσμένα όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που χρησιμεύουν για τις διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσια ατυχήματα ή περιστατικά.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission n'hésiterait pas à donner suite promptement à une telle initiative et elle en saisirait immédiatement le conseil.
Εάν κάτι έγινε σαφές στο Μάαστριχτ είναι πως πρέπει η Ευρώπη, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα να διαδραματίσει ένα ρόλο στον κόσμο, ως ξεχωριστός και σταθερός πόλος, μπροστά στην αστάθεια, στην επιδείνωση και την διάλυση της Ανατολής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
notifier promptement à la commission la nouvelle liste de certificats de clé publique correspondant aux clés privées qui pourraient servir à signer la liste de confiance.
να ενημερώσουν άμεσα την Επιτροπή για τον νέο κατάλογο πιστοποιητικών δημόσιων κλειδιών που αντιστοιχούν στα ιδιωτικά κλειδιά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την υπογραφή του καταλόγου εμπίστευσης.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
les États membres informent promptement la commission de toute révision significative des chiffres déjà notifiés de leur dette et de leur déficit publics effectifs et prévus.
Τα κράτη µέλη πληροφορούν αµέσως της Επιτροπή σχετικά µε κάθε σηµαντική αναθεώρηση των στοιχείων του πραγµατικού και προϋπολογισθέντος δηµόσιου ελλείµµατος και δηµόσιου χρέους τους που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
des normes européennes et internationales uniformes, adoptées promptement, sont importantes pour encourager l’innovation sur des marchés en évolution rapide.
Τα ομοιόμορφα ευρωπαϊκά και διεθνή πρότυπα, τα οποία εγκρίνονται με ταχείες διαδικασίες, συμβάλλουν σημαντικά στην καλλιέργεια της καινοτομίας στις ραγδαία εξελισσόμενες αγορές.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
celuici agira tout aussi promptement lorsque, le moment venu, la commission fera des proposi tions en vue de la réforme du fonds lui-même.
Κατά τη γνώμη μου, θα ήταν ήδη μια επιτυχία του νέου γύρου της gatt αν πάγωναν οι εμπορικοί φραγμοί που υπάρχουν και συμφωνούσε κανείς να μην παρθούν νέα μέτρα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela permettra aux États membres de mettre en œuvre beaucoup plus rapidement les régimes d'aide et de réagir ainsi plus promptement aux défis auxquels doivent faire face les agriculteurs.
Αυτό θα δώσει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα πολύ ταχύτερης εφαρμογής καθεστώτων ενίσχυσης ώστε να αντιδρούν γρηγορότερα στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι κάτοχοι εκμεταλλεύσεων.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
e) quittent promptement le navire après avoir terminé l'inspection s'ils ne trouvent aucune preuve d'infraction graveet
Άρθρο 26Ειδική υποστήριξη για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d’une manière générale, il demeure trop fréquent que des activités illégales ne soient pas efficacement stoppées et que des contenus illégaux ne soient pas, ou pas assez promptement, retirés.
Κατά γενικό τρόπο, πολύ συχνά οι παράνομες δραστηριότητες δεν αναχαιτίζονται αποτελεσματικά και το παράνομο περιεχόμενο δεν αποσύρεται εγκαίρως ή και καθόλου.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le biogaz produit lors du procédé est brûlé rapidement dans la même usine à au moins 900 °c, puis promptement refroidi (“quench”).»
το βιοαέριο που παράγεται κατά τη διαδικασία καίγεται γρήγορα στην ίδια μονάδα σε θερμοκρασία τουλάχιστον 900 °c και κατόπιν ψύχεται ταχέως (“σβήσιμο”).».
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: