Results for rempiètement du quai translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

rempiètement du quai

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

capacité du quai

Greek

χωρητικότητα αποβάθρας σιδηροδρόμου

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

franco le long du quai

Greek

ελεύθερο στην προκυμαία

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

la partie sud du quai non exploité doit être allongée.

Greek

Το νότιο τμήμα της μη χρησιμοποιούμενης προβλήτας θα προεκταθεί.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

il s'agit simplement d'un léger prolongement du quai existant.

Greek

Πρόκειται απλώς για μικρή προέκταση της διαθέσιμης προβλήτας.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

aspect temporaire du quai le long du ruhrorter werft © robert metsch la ceinture verte

Greek

Προσωρινή άποψη της αποßάθρας κατά μήκος της ruhrorter werft © robert metsch

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

French

la deuxième grue installée sur le quai prolongé entraîne également une hausse de la productivité du quai d'origine.

Greek

Και ο δεύτερος γερανός, που θα εγκατασταθεί στην προέκταση της προβλήτας, θα αυξήσει την παραγωγικότητα στην αρχική προβλήτα.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

un prolongement du quai d'armement était également planifié, mais il a dû être reporté pour des raisons économiques.

Greek

Το πρόγραμμα προέβλεπε επίσης προέκταση της προβλήτας εξοπλισμού, που όμως, για οικονομικούς λόγους αναβλήθηκε.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

après le prolongement du quai, le travail sera nettement plus efficace, car ce navire pourra être armé directement à partir du quai.

Greek

Μετά την προέκταση της προβλήτας οι εργασίες θα εκτελούνται κατά τρόπο πολύ αποτελεσματικότερο, διότι ο εξοπλισμός του πλοίου θα είναι δυνατός άμεσα από την προβλήτα.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

le chantier a alors commencé à installer un deuxième navire parallèlement au navire situé directement le long du quai pour l'armement et la réparation.

Greek

Για τον λόγο αυτόν το ναυπηγείο για τον εξοπλισμό και την επισκευή πλοίων άρχισε να τοποθετεί ένα δεύτερο πλοίο παράλληλα με αυτό που είναι προσδεδεμένο απευθείας στην προβλήτα.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

l'allemagne explique encore qu'un navire stationné sur le quai 1 n'occupe actuellement que deux tiers du quai.

Greek

Η Γερμανία εξηγεί περαιτέρω ότι ένα πλοίο στην προβλήτα 1 καταλαμβάνει προς το παρόν μόνον τα δύο τρίτα αυτής.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

À la suite des investissements, deux navires peuvent être installés directement le long du quai de rolandwerft et l'armement des deux navires peut se dérouler dans de meilleures conditions.

Greek

Με τις επενδύσεις η rolandwerft μπορεί να τοποθετεί δύο πλοία άμεσα στην προβλήτα και ο εξοπλισμός και των δύο πλοίων να πραγματοποιείται υπό καλύτερες συνθήκες.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

premièrement, rolandwerft parvenait déjà avant le projet d'investissement à armer et à réparer deux navires en même temps en installant un navire parallèlement au navire positionné directement le long du quai.

Greek

Πρώτον, ήδη πριν το επενδυτικό σχέδιο η rolandwerft είχε τη δυνατότητα ταυτόχρονου εξοπλισμού και επισκευής δύο πλοίων, τοποθετώντας ένα πλοίο παράλληλα στο πλοίο που ήταν αγκυροβολημένο άμεσα στην προβλήτα.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

la valeur u2σ est la limite supérieure de l’intervalle de confiance 2σ des vitesses de l'air maximales induites dans le plan x-y au niveau du quai.

Greek

Η τιμή u2σ είναι το άνω όριο του διαστήματος εμπιστοσύνης 2σ των μέγιστων συνισταμένων επαγόμενων ταχυτήτων αέρα στο επίπεδο του κρηπιδώματος x-y.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

d'autre part, la grue d'origine est fréquemment utilisée pour des opérations dans une zone de construction extérieure plus petite située directement à l'arrière du quai.

Greek

Δεύτερο, ο αρχικός γερανός χρησιμοποιείται συχνά για εργασίες σε έναν μικρότερο εξωτερικό χώρο εργασιών που βρίσκεται ακριβώς πίσω από την προβλήτα.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

2. le fournisseur convient par écrit avec le bénéficiaire ou son représentant avec copie au moniteur, de la date de livraison des produits au port d'embarquement indiqué dans son offre, ainsi que du quai d'accostage et, le cas échéant, de la cadence de chargement du navire. le moniteur prête toute assistance pour parvenir à un tel accord. À défaut d'un tel accord, la commission prend les mesures appropriées, sur la base d'un rapport du moniteur.sur demande écrite du fournisseur, et en accord avec le bénéficiaire, la commission peut autoriser un changement de port d'embarquement, à condition que les frais éventuels résultant de ce changement soient à la charge du fournisseur.

Greek

Η Επιτροπή δύναται να επιτρέψει την αλλαγή του λιμένα φόρτωσης, κατόπιν έγγραφης αίτησης του αναδόχου και σε συμφωνία με το δικαιούχο, εφόσον αναλάβει ο ανάδοχος τα έξοδα που ενδεχομένως θα προκύψουν από αυτή την αλλαγή.Η παράδοση είναι δυνατόν να γίνει τμηματικά, μόνο με τη σύμφωνη γνώμη του δικαιούχου και της Επιτροπής. Σε αυτή την περίπτωση, η Επιτροπή επιβάλλει στον ανάδοχο να αναλάβει τα επιπλέον έξοδα που προκύπτουν από τον έλεγχο.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,896,878 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK