Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la deuxième grue installée sur le quai prolongé entraîne également une hausse de la productivité du quai d'origine.
Και ο δεύτερος γερανός, που θα εγκατασταθεί στην προέκταση της προβλήτας, θα αυξήσει την παραγωγικότητα στην αρχική προβλήτα.
un prolongement du quai d'armement était également planifié, mais il a dû être reporté pour des raisons économiques.
Το πρόγραμμα προέβλεπε επίσης προέκταση της προβλήτας εξοπλισμού, που όμως, για οικονομικούς λόγους αναβλήθηκε.
après le prolongement du quai, le travail sera nettement plus efficace, car ce navire pourra être armé directement à partir du quai.
Μετά την προέκταση της προβλήτας οι εργασίες θα εκτελούνται κατά τρόπο πολύ αποτελεσματικότερο, διότι ο εξοπλισμός του πλοίου θα είναι δυνατός άμεσα από την προβλήτα.
le chantier a alors commencé à installer un deuxième navire parallèlement au navire situé directement le long du quai pour l'armement et la réparation.
Για τον λόγο αυτόν το ναυπηγείο για τον εξοπλισμό και την επισκευή πλοίων άρχισε να τοποθετεί ένα δεύτερο πλοίο παράλληλα με αυτό που είναι προσδεδεμένο απευθείας στην προβλήτα.
À la suite des investissements, deux navires peuvent être installés directement le long du quai de rolandwerft et l'armement des deux navires peut se dérouler dans de meilleures conditions.
Με τις επενδύσεις η rolandwerft μπορεί να τοποθετεί δύο πλοία άμεσα στην προβλήτα και ο εξοπλισμός και των δύο πλοίων να πραγματοποιείται υπό καλύτερες συνθήκες.
premièrement, rolandwerft parvenait déjà avant le projet d'investissement à armer et à réparer deux navires en même temps en installant un navire parallèlement au navire positionné directement le long du quai.
Πρώτον, ήδη πριν το επενδυτικό σχέδιο η rolandwerft είχε τη δυνατότητα ταυτόχρονου εξοπλισμού και επισκευής δύο πλοίων, τοποθετώντας ένα πλοίο παράλληλα στο πλοίο που ήταν αγκυροβολημένο άμεσα στην προβλήτα.
la valeur u2σ est la limite supérieure de l’intervalle de confiance 2σ des vitesses de l'air maximales induites dans le plan x-y au niveau du quai.
Η τιμή u2σ είναι το άνω όριο του διαστήματος εμπιστοσύνης 2σ των μέγιστων συνισταμένων επαγόμενων ταχυτήτων αέρα στο επίπεδο του κρηπιδώματος x-y.
d'autre part, la grue d'origine est fréquemment utilisée pour des opérations dans une zone de construction extérieure plus petite située directement à l'arrière du quai.
Δεύτερο, ο αρχικός γερανός χρησιμοποιείται συχνά για εργασίες σε έναν μικρότερο εξωτερικό χώρο εργασιών που βρίσκεται ακριβώς πίσω από την προβλήτα.
2. le fournisseur convient par écrit avec le bénéficiaire ou son représentant avec copie au moniteur, de la date de livraison des produits au port d'embarquement indiqué dans son offre, ainsi que du quai d'accostage et, le cas échéant, de la cadence de chargement du navire. le moniteur prête toute assistance pour parvenir à un tel accord. À défaut d'un tel accord, la commission prend les mesures appropriées, sur la base d'un rapport du moniteur.sur demande écrite du fournisseur, et en accord avec le bénéficiaire, la commission peut autoriser un changement de port d'embarquement, à condition que les frais éventuels résultant de ce changement soient à la charge du fournisseur.
Η Επιτροπή δύναται να επιτρέψει την αλλαγή του λιμένα φόρτωσης, κατόπιν έγγραφης αίτησης του αναδόχου και σε συμφωνία με το δικαιούχο, εφόσον αναλάβει ο ανάδοχος τα έξοδα που ενδεχομένως θα προκύψουν από αυτή την αλλαγή.Η παράδοση είναι δυνατόν να γίνει τμηματικά, μόνο με τη σύμφωνη γνώμη του δικαιούχου και της Επιτροπής. Σε αυτή την περίπτωση, η Επιτροπή επιβάλλει στον ανάδοχο να αναλάβει τα επιπλέον έξοδα που προκύπτουν από τον έλεγχο.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: